Онлайн книга «Это судьба: Моя милая с планеты Земля»
|
Амелия Савельсон, казалось, собралась с мыслями. Она выпрямилась, и в ее взгляде появилась прежняя уверенность. — Конечно, Олсон, — ответила она. — Разумеется, я помогу Алисе, если это в моих силах. Она обратилась к одному из слуг, стоявших у стены. — Отведите господина Норвага и его друзей в гостевые покои. Там они смогут отдохнуть и прийти в себя. Затем она снова повернулась к нам. — А вас я попрошу пройти в библиотеку. Там мы сможем спокойно поговорить. Слуги, вышколенные до автоматизма, приблизились к нашей компании с тихой учтивостью. Они церемонно поклонились Иргану, словно тот был хрустальной вазой, которую можно разбить одним неловким движением, и предложили ему свою поддержку. Мама, Кьяра и даже папа переглянулись с облегчением, мол, хоть кто-то тут адекватно реагирует на ситуацию. Но когда слуга, с лицом, непроницаемым, как гранитная плита, попытался забрать Иргана у Розы, началось представление. Роза, до этого тихая и покорная, превратилась в разъяренную львицу, защищающую своего детеныша. Она вцепилась в Иргана так, словно он был последней надеждой человечества. “Ни за что!” — прорычала она, прижимая Иргана к себе еще крепче. Слуга, видимо, не ожидавший такого отпора,слегка отступил, на его каменном лице мелькнуло что-то похожее на замешательство. “Госпожа, — начал он своим механическим голосом, — Его Императорскому Величеству будет гораздо удобнее в приготовленных для него покоях…” “А ему будет гораздо удобнее здесь, со мной!” — отрезала Роза, оглядывая слуг подозрительным взглядом. “Кто знает, что вы там с ним сделаете! Может, решите, что он недостаточно императорский, и начнете его полировать?” Слуга, похоже, сломался. Он растерянно моргал, словно пытаясь перезагрузиться. Остальные слуги, наблюдавшие за этой сценой, пытались скрыть улыбки, но получалось у них не очень хорошо. Папа, стараясь разрядить обстановку, подошел к Розе и положил руку ей на плечо. «“Розочка, успокойся”, — сказал он, стараясь не засмеяться. — Думаю, слуги просто хотят, чтобы Иргану было комфортно. Да и, честно говоря, ему, наверное, уже тяжело так висеть у тебя на руках.” Роза, немного поколебавшись, посмотрела на Иргана. Тот как раз открыл глаза, выдернутый из сладкой дремы. Выглядел он и правда измученным. С тяжелым вздохом она все-таки позволила слугам забрать его, одарив их напоследок таким взглядом, словно они собирались увезти его на казнь. Слуги, почуяв неладное, поспешили удалиться, оставив нас в библиотеке с бабушкой Амелией, которая наблюдала за всем этим с тихой улыбкой. Кажется, в ее строгом доме давно не было так весело. Глава 34 В библиотеке, устроившись удобно в большом мягком кресле, бабушка набрала по технобраслету своему мужу, попросив его немедленно вернуться домой, не объяснив ему ничего. В воздухе повисло напряжение ожидания. Не прошло и пяти минут, как в библиотеку вошел высокий статный мужчина. На его лице читалось недоумение, смешанное с тревогой. Он окидывал взглядом присутствующих, словно пытаясь понять, что происходит. Его взгляд задержался на папе. — Олсон? — прозвучал хрипловатый голос. В нем чувствовалось удивление и надежда. Папа поднялся из кресла и шагнул навстречу. «— Здравствуй, отец», — произнес он с легкой улыбкой. В глазах отца промелькнула буря эмоций. Неверие, радость, боль, воспоминания… Все это сплелось в сложный клубок. Он сделал несколько шагов, словно не веря своим глазам, и остановился прямо перед папой. |