Онлайн книга «Развод по-попадански»
|
– А вы знаете? – Взгляд Морана был тяжелым, как свинцовое покрывало, но это меня не остановило. – Теоретически, – успокаивающе улыбнулась я. Но герцог не сводил с меня глаз, пока я доедала завтрак, пытаясь, как будто рентгеном, просветить череп и увидеть все спрятанные тайны. После завтрака я внимательно оглядела кают-компанию, обдумывая, чем бы себя развлечь. На полке, среди засаленных лоций и судовых журналов, стоял потрепанный том в кожаном переплете. «Флора и фауна Восточного архипелага». То, что надо! Прихватив книгу, я удалилась в свою каюту и свернулась калачикомна койке. Чтение было прекрасным предлогом, чтобы спрятаться от всевидящих глаз Морана и хоть ненадолго перестать притворяться. Но покой длился недолго. Через час в дверь постучали, и без моего разрешения в каюту вошел герцог. И застыл на пороге, разглядывая меня, мою позу, книгу в моих руках. – Капитан ищет свой справочник, – наконец произнес он. – Ему нужно для прокладки курса. – Разве капитан еще не выучил все эти острова наизусть? – Закрыв книгу, я протянула ее Морану, стараясь не рассмеяться, и даже соорудила на лице намек на смущение. Но предлог для того, чтобы заглянуть ко мне, был на редкость тупейший. – Верните с моими извинениями. Он взял книгу, но не ушел. Его пальцы постучали по коже переплета. – Вы любите читать, мисс Джесс? – Если нахожу интересную книгу, ваша светлость. А когда нет – смотрю по сторонам. Тоже познавательно. Моран опять посмотрел на меня своим пронизывающим взглядом, будто пытаясь решить сложнейшее уравнение, а потом молча развернулся и вышел. Но после обеда снова поймал меня. На этот раз – с шахматной доской. – Реванш, – коротко бросил Моран, расставляя фигуры. Мы играли молча. Он был собран и опасен, как тигр, готовящийся к прыжку. Каждый его ход был выверен, каждая комбинация – просчитана на несколько шагов вперед. Но я знала все эти ловушки и играла осторожно, оборонительно, выматывая, заставляя делать все более рискованные ходы. В конце концов, я пожертвовала ладью, чтобы открыть его короля для атаки. Моран взял ее, в глазах на миг вспыхнуло торжество, но через мгновение он угадал мой следующий ход. Его пальцы, уже потянувшиеся к фигуре, замерли в воздухе. Медленно откинувшись на спинку стула, он перевел взгляд с доски на меня. В его глазах бушевала буря – досада, злость и уже привычное ненасытное любопытство. – Вы отвратительно умны для женщины вашего… положения, – произнес он наконец. Его голос был низким, хрипловатым, но это не было оскорблением. Скорее потрясение. Признание. И досада от очередного проигрыша. Я дерзко улыбнулась. – Ваша светлость, образование зависит от учителей, тяга к обучению – от характера, способности – наследственное. А ум – штука бесполая и беспринципная. – Ваша наглость достойна вашей гениальности, – ухмыльнулся он, глядя на меня со злым восхищением. И это прозвучало как высшая похвала. Потом Моран резко встал и вышел, оставив меня сидеть с глупой улыбкой перед шахматной доской. Но вечером герцог снова пришел ко мне. Без стука. Просто вошел, закрыл дверь и остановился посреди каюты, сверля своим рентгеновским взглядом. – Так кто вы? – спросил он тихо. – Кто вы на самом деле? Я не стала отнекиваться или притворяться непонимающей. Поднялась с койки и подошла к нему практически вплотную. |