Книга Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана, страница 13 – Алена Лотос

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Рождение Чарны. Том 1. Шпионы Асмариана»

📃 Cтраница 13

— Спасибо, что приехал и настоял остаться со мной, — немного смущенно поблагодарила я.

— Ты же мой статумсата! Я не мог бросить тебя одну! Вот увидишь, однажды на нашу долю выпадет самое замечательное приключение, и мы переживем его вместе! — жизнерадостно ответил Лэтти, тряхнув блондинистой шевелюрой. Ведьвместе в одну миссию мы никогда не ходили…

Преодолев двенадцать мраморных ступеней Императорского дворца, мы оказались напротив огромных дверей белого дерева, украшенных резьбой и витражами всех оттенков лазури. Даже самый глупый обыватель, сравнивая цвет нашей униформы с цветом национального флага, должен был догадаться, что мы состоим на государственной службе. Именно это оберегало нас от возможного насилия жителей — они знали, что мы под защитой. Хоть и опасны для общества. Такой вот замкнутый круг.

Лакеи молчаливо отворили перед нами Главные двери и прикрыли, как только мы вошли в первую залу, носившую, как я помнила из уроков истории, название — Аюля́дэ. Оказавшись в самом центре, мы с Лэтти синхронно подняли взоры к потолку. Над нами висела неописуемых размеров старая люстра, в которой Император IХ заменил свечи маленькими магическими фонариками. Сделано это было, чтобы избежать вековой копоти, скапливающейся на самом верху, мешающей любоваться восхитительной лепниной и мозаиками. Мы много читали об этом зале, еще больше слышали слухов и сплетен, но никогда не рассчитывали увидеть это великолепие своими глазами. Картины под потолком изображали эпические моменты истории Империи — сражение Мудрейших Отцов с Ордами Эша́дов, победу над Магическим Королевством О́ринда, строительство дворца Императором VI, создание Купола над Киллана По и его городами-сателлитами…

— Доброго дня, о́рнэт! — достигла моего отключенного слуха фраза, произнесенная в третий раз. Я толкнула локтем Лэтти, возвращая его обратно на землю, и поздоровалась. Низенький мужчина в красной ливрее понял, что, наконец, привлек наше внимание, поклонился и продолжил. — По какому делу Вы прибыли во Дворец?

— Нам назначена личная аудиенция у Императора, — ровно ответила я.

— Могу я спросить, что послужило поводом? — немного высокомерно глянув на нас, продолжил служащий Дворца.

— Не можем знать. Но у нас с собой письмо-вызов, — быстро нашелся Лэтти.

— Могу я взглянуть?

Лэтти передал письмо, скрепленное сломанной голубой печатью.

— Все верно, нас предупреждали. Значит, Вы из Департамента? — в тоне мужчины к высокомерию примешались нотки презрения.

— Статумсата Минати Летико и мельтесата Лэтти Карбостье́ро.

— Следуйте за мной, — скривившись и едва скрывая пренебрежение,приказал встречающий.

Мы долго петляли по запутанному лабиринту зал и коридоров, ступая с неприличной для мелькавших обстановок скоростью. Но, несмотря на это, мы с Лэтти успевали любоваться роскошными интерьерами, достойно подтверждавшими богатство и силу Империи. После продолжительных блужданий мы остановились непримечательной комнате, отделанной синим бархатом со звездами, где за столиком скучала молодая девушка. Служащий прошептал ей что-то, передал письмо и удалился, не удостоив нас даже кивком на прощание.

«Цапель надутый!» — тихо ругнулся ему вслед Лэтти.

Девушка быстро нацарапала в большой книге посетителей цель и время нашего визита и попросила поставить отметки под своими именами. Затем она взяла со стола короткий черный жезл и, подойдя к нам, легонько прикоснулась к головам. Удовлетворенно кивнув, она небрежно бросила:

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь