Онлайн книга «Боги, забытые временем»
|
– И неудивительно, – согласилась Мара. – Ты встретила Мать. Наверняка. Что еще могло так повлиять на твои воспоминания? Но мы разберемся, как вернуть тебе память. – Она похлопала Руа по руке. – Спасибо, Мара, – улыбнулась Руа. – Нам надо поторопиться. У вас назначена встреча. Да, Флосси отправила их с поручением, и его надо выполнить. Как только они свернули на Двадцать третью улицу, Руа сразу увидела очередь из богато одетых женщин перед входом в ателье. На двери висела табличка с надписью маленькими золочеными буквами: «Мадам Мальвина Вебстер». В рекламе не было необходимости. По словам Флосси, роскошный бутик Мальвины Вебстер обслуживал только самых достойных и состоятельных женщин Нью-Йорка. Ее клиентками были жены политиков и иностранных сановников. Если вы одеваетесь не у Мальвины, вам нечего делать на приличном балу. Флосси каким-то образом удавалось скрывать, что у нее нет ни единого платья от мадам Мальвины. Очередь у входа была такой длинной, что загораживала элегантные манекены в витринах. У Руа нервно свело живот. Она не ожидала, что здесь будет столько народу. – Твоя мама тебе рассказала, что мне пришлось сделать, чтобы нам назначили эту встречу? Это было так унизительно. – Мара поморщилась. – Она послала меня сюда с газетными вырезками, чтобы доказать, что твой отец ведет дела с мистером Фицджеральдом. Руа застонала, и тут дверь ателье распахнулась. – Мисс Харрингтон! Мадам Мальвина вас ждет, – сказала улыбчивая молодая женщина. Под негодующие шепотки и сердитые взгляды других посетительниц Руа прошла в обход очереди. – Пожалуйста, проходите. – Женщина провела Руа и Мару внутрь. Весь бутик был заполнен клиентками, каждую из которых обслуживала ее личная швея. – Вам сюда. Она проводила Руа в дальнюю часть магазина, в отдельный кабинет. Мальвина Вебстер поднялась из-за стола им навстречу. Руа именно так себе и представляла хозяйку столь утонченного заведения. Ее небесно-голубое платье, несомненно практичного фасона, оттеняло смуглую кожу так выгодно, как не смог бы ее оттенить даже самый роскошный вечерний наряд. – Доброе утро, мисс Харрингтон. – Она улыбнулась и подвела Руа к большому зеркалу, а Мара осталась ждать у двери. – Доброе утро, – сказала Руа, невольно залюбовавшись элегантной портнихой. Мальвина критически оглядела Руа, пока ее помощница снимала мерки. – Это не ваше платье, – объявила она. – В каком смысле? – не поняла Руа. Откуда ей знать? Как она сумела заметить разницу? Руа – точная копия Эммы Харрингтон. Даже Флосси признала в ней свою дочь. – Фасон, цвет… все не то. Вам не идет, мисс Харрингтон. Руа на миг встретилась с обеспокоенным взглядом Мары в отражении в зеркале и сразу отвела глаза. Она зябко поежилась. Внезапно собственная талия показалась ей слишком узкой, воротник – слишком жестким, воздух – слишком плотным. Все было не так. Все давило, грозя задушить. – Вам следует полностью поменять свой гардероб. Сколько же ей надо платьев? Домашние платья, уличные для прогулок, нарядные для дневных светских визитов, вечерние. И сколько все это будет стоить?! И пробудет ли Руа в Нью-Йорке достаточно долго, чтобы успеть надеть все наряды? – Да, будет дорого, – сказала мадам Мальвина, зная, что именно Руа сейчас подсчитывает в уме. – Мисс Харрингтон, в моем ателье с утра до вечера теснятся светские дамы и их служанки. Можете себе представить, какой тут рассадник сплетен. |