Онлайн книга «За(в)учка против Мертвого Ректора»
|
Она покачала головой. — Не умею. Слишком поздно. Он кивнул. Несколько секунд они молчали, и только фонтан шептал, капая по камням. Галла поймала себя на том, что смотритне на бумаги, а на него. На то, как луна ложится на его волосы, как свет скользит по скулам. «Господи, я веду себя как девчонка,— мысленно одёрнула она себя. — Это же преподаватель. И вообще, я старше него. Или нет?» — О чём ты думаешь? — спросил он вдруг, будто прочитал мысли. — О том, что не уверена, кто из нас нарушает академический этикет, — ответила она. Он рассмеялся негромко, мягко. — Думаю, мы оба. Но мне это нравится. Её дыхание сбилось. — Осторожнее, Морроу. С такими словами можно попасть в отчёт дисциплинарной комиссии. — Тогда сделай вид, что мы просто тренируемся в философских дебатах, — ответил он, подходя ближе. Между ними оставалось меньше метра. Галла слышала собственное сердце — слишком громко, слишком живо. «Это ведь не свидание,— убеждала она себя. — Мы просто ищем правду». Он наклонился чуть ближе, положил ладонь на стол рядом с её рукой. — Правда, да. Но иногда ради неё приходится делать рискованные шаги. Она встретила его взгляд — слишком близко, слишком опасно. — Тогда начнём с малого, — выдохнула она. — Скажите мне, Эдвард, вы верите, что Сомбре — человек? Морроу медленно отстранился. — После всего, что я видел? Нет. Я думаю, он — нечто иное. И, боюсь, ты теперь тоже в его поле зрения. Он передал ей пергамент, на котором рядом с именем ректора стояла странная метка — какие-то сплетённые символы. Галла провела по ним пальцем — символ дрогнул, будто живой. — Что это значит? — Не знаю, — сказал Эдвард. — Но уверен, Сомбре не хочет, чтобы кто-то узнал. Между ними снова повисла тишина. Вдалеке трепетали огоньки светляков, отражаясь в стёклах. Эдвард тихо добавил: — Я помогу тебе, сколько смогу. Но если что-то пойдёт не так — постарайся и сама глубоко на влипать, и меня без нужды не втягивать, ладно? Я пока не готов идти против ректора. — Поздно, — сказала Галла, чуть улыбнувшись. — Я уже втянула. Он усмехнулся, покачал головой и, почти не касаясь, провёл пальцем по её запястью — словно ставил невидимую печать. — Тогда будем считать, что это официальное начало сговора, — сказал он. — Или свидания, — пробормотала она. Он улыбнулся чуть шире: — Пусть история решит, что это было. 22. Зомби Галла не успела ответить. Тишина между ними сгущалась, как тёплый воздух перед грозой. Фонтан за спиной шептал всё тише, будто тоже затаил дыхание. Эдвард смотрел прямо ей в глаза. Слишком близко. Слишком спокойно. Она почувствовала, как лёгкое покалывание пробежало по коже — не магия, просто кровь слишком громко стучала. Если бы кто-то вошёл сейчас — они оба выглядели бы виновато. Если бы он наклонился всего на сантиметр… И он наклонился. Галла даже не поняла, кто из них сделал движение первым. Вздох, тепло дыхания, лёгкое касание пальцев — всё смешалось в один миг. И в этот миг в стекле позади вспыхнула тень. Резкая, ломкая, чужая. — Что это?.. — выдохнула Галла, отступая. Эдвард мгновенно поднял руку, плетя защитное заклинание — тонкая сеть света пробежала по стеклу. Но отражение не исчезло. Наоборот — оно двигалось. Медленно, как во сне. Они оба подошли ближе к окну. Снаружи, под луной, между кустами, шёл кто-то. Галла не сразу узнала силуэт. Сутулый, в сером халате, босиком по влажной траве. Он двигался неестественно — ровно, без колебаний, будто механическая кукла. |