Онлайн книга «Частный сыск. Осторожно! Работает ведьма»
|
«Давно у меня не было романов, видимо. Пора исправлять. Но не с ним, нет. Он — клиент. Сосредоточься». — Я навёл справки. Неверных мужей Вы пачками разоблачаете, попробуйте себя в более стоящем деле. В конце концов, какая разница, с какого именно агентства начинать? Хоть по алфавиту. Ни у кого нет опыта в подобных делах. Так почему бы начать не с вас? Он пытливо смотрел на Ирму, зная, что она ответит. Чувство противоречия было сильным, очень уж хотелось расплыться в улыбке и вежливо объяснить человеку, как пройти в полицейское отделение. Но что-то внутри не давало ей это сделать. Если бы Ирма была более суеверной, она бы наверняка сказала: камень звал ведьму. — И правда, почему бы не с нас. Когда пропало яйцо? Мужчина поднялся из кресла и, направляясь к двери, произнёс: — Не будем терять времени, расскажу по дороге. Вы же взяли дело, я правильно понимаю, — он не спрашивал — утверждал. — По дороге к-куда? От неожиданности девушка начала заикаться. Мужчина замер, держась за дверную ручку, и обернулся. — На место преступления, конечно же. Сегодня у матери приём. Есть вероятность, что похититель среди гостей. Вернее, заказчик, сами дамы руки пачкать, конечно, не будут. — И вы уверены, что они будут откровенны с частным детективом? Ирма иронично подняла бровь, переняв манеру посетителя и начиная приходитьв себя по мере удаления Дэвида. И правда, что это на неё нашло? С этой работой совсем забыла об остальных аспектах жизни. — Уверен, что нет. Поэтому представим вас моим плюс один. Ирма перестала заикаться и просто лишилась дара речи. Конечно, ничего необычного в расследовании под прикрытием не было, но раньше она сама решала, когда и как скрываться. Да и работала без напарника. Мужчина нажал на ручку, ожидающе глядя на Ирму. Она и не думала подниматься из кресла. — Так. А ваша мама не будет против? Всё-таки любой казус на приёме может серьёзно подпортить репутацию. — Не переживайте, она понятия не имеет, что я нанял частного сыщика. Для неё вы тоже будете моим сопровождением. — При первом же разговоре она раскроет обман, я же ни черта о вас не знаю, кроме имени. — Не переживайте. У вас идеальное прикрытие. Она даже взгляд в вашу сторону не бросит. — Какие высокие отношения, — проворчала девушка, наконец выбираясь из кресла. Критически осмотрев Ирму, мужчина кивнул и открыл дверь в приёмную. Вежливо попрощавшись с Оливией и Вивьен, он направился к машине. — Я вас сейчас догоню. Мне надо… надо оставить поручения. Когда входная дверь закрылась за посетителем, взволнованная Оливия нетерпеливо выпалила (и куда только делась её прежняя невозмутимость): — Что он хотел? — Пропала семейная реликвия. Просил найти. — Потрясающе. Настоящее дело, как ты любишь. — Ага. Вив задумчиво молчала, так что Ирма не выдержала: — Ты какая-то непривычно тихая. Подруга немного дёргано повела плечами, словно сбрасывая наваждение: — Что-то с ним не так. Понять не могу, что, но… — Вив подняла глаза и серьёзно посмотрела на Ирму, так и не сумев облечь в слова свои смутные подозрения. — Думаешь, маньяк? Вив укоризненно посмотрела на подругу, скосив глаза на Оливию. «Дура!», — мысленно отвесила себе подзатыльник Ирма. Но помощница никак не отреагировала на глупую шутку — вот, что значит воспитание и уравновешенный характер. |