Онлайн книга «Частный сыск. Осторожно! Работает ведьма»
|
Повернувшись на звук, мужчина, опережая Оливию, заговорил низким тихим голосом: — Добрый вечер. Видимо, вас-то мы и ждём. Ирма? Замерев всего на секунду — немыслимый подвиг, девушка кивнула. — Добрый вечер. А вы? Протянув последнюю букву, она дала возможность посетителю представиться: — Дэвид Кавилл. Ирма робела и никак не могла взять себя в руки. Не понимая ни реакции организма, ни своего поведения, она не придумала ничего лучше, чем начать злиться. В конце концов, злость, в отличие от робости, не мешает действовать, хоть и не слишком разумно. — Прошу в кабинет. Проходя мимо помощницы, она с удивлением отметила,что компанию ей составляет Вивиан. Обе девушки не стесняясь разглядывали их пару. Оливия была явно заинтригована новым делом, которое мог принести этот мужчина, а вот выражение лица Вив Ирма разгадать не смогла: не то злое, не то недоумённое. Пообещав себе разобраться с этим сразу по уходу клиента, Ирма зашла в кабинет. Мужчина плотно закрыл дверь и прошёл к столу. Опустившись в кресло, он заинтересованно посмотрел на картину над головой Ирмы. — Интересный выбор, — переведя взгляд на Ирму, улыбнулся уголком губ, — и названия агентства, и картины. — Спасибо, — невозмутимо ответила девушка, давно смирившаяся с «Лежачим камнем». — Так что у вас случилось? — Не у меня. У моей матери украли семейную реликвию. — Вы обращались в полицию? — Нет. Ирма слегка склонила голову, ожидая продолжения, которого не последовало. Пришлось спрашивать самой: — Почему? — Не вижу смысла. Вещь недорогая, никто её искать не будет. Максимум слуг опросят, а это я и без них сделал. В его интонациях не было бахвальства, сплошная констатация. Но Ирму начинала раздражать его самоуверенность. — Они профессионалы. — Несомненно. Однако с людьми я общаться умею. Прислуга его не крала, не выбрасывала и не прятала. Он сказал это без угрозы, но у Ирмы по спине пробежал холодок. В её голове почему-то живо нарисовались сцены средневековых пыток, но она попыталась сохранить на лице доброжелательность: — Что это за вещь? — Яйцо. Ирма приподняла бровь: — Простите? — Мраморное яйцо. Это подарок моего отца. Его уже нет с нами. — А подробнее. Размер, цвет. — Чёрный мрамор, в диаметре около десяти сантиметров. Ирма откинулась в кресле. От былой злости не осталось следа, а вот любопытства хоть отбавляй. — Но постойте. Яйцо такого размера из черного мрамора — не совсем дешёвая безделушка, а точнее сказать, очень даже дорогая. Конечно, всё зависит от узора и чистоты породы, но всё же. Почему вы решили, что полиция не станет этим заниматься? Мужчина улыбнулся: — Потому что, в отличие от вас, полиция совершенно не разбирается в стоимости мрамора. Для них это материал для пола в общественных зданиях, — он приподнял бровь, иронично добавив, — в лучшем случае. А значит не стоит ничего. — С чего вы взяли, что я разбираюсь? — Вы же сами сказали.Вернее, доказали. Только что. Вернув лицу серьёзность, он добавил: — Но я хочу, чтобы вы уяснили одну вещь. В первую очередь — это подарок отца. Поэтому для меня очень важно её найти. Нечего и говорить, что для Ирмы это было дело мечты, но радоваться она отчего-то не спешила. Слишком уж хорошо всё складывалось. — Откуда вы о нас узнали? — Порекомендовали. Дэвид поставил локоть на подлокотник и, уперевшись указательным пальцем в скулу, опустил подбородок на большой палец, слегка наклонив голову. Ирма подумала, что если и есть в этом мире олицетворение лукавства, то выглядит оно именно так. Самое сложное было оставаться серьёзной и сосредоточенной и не смотреть на пальцы, прикрывающие уголок губ, потому что невозможно же, почему они так гипнотизируют — губы, не пальцы. Немного припухлые, с чётким изгибом. А зеленые глаза, со смехом смотрящие из-под длинных до неприличия ресниц, почти лишали способности нормально рассуждать. |