Книга Спасти тигра, приручить магистра и (НЕ) влюбиться, страница 28 – Мара Капс

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Спасти тигра, приручить магистра и (НЕ) влюбиться»

📃 Cтраница 28

Когда мадам Джаннет, сияя от вдохновения, наконец уехала, оставив на мне одно из своих творений в качестве подарка, в комнате повисла тишина. Тишина, в которой я успела сделать полшага к выходу, и тут же была перехвачена. Долманн, с лицом мужчины, которого довели до предела, схватил меня за запястье и, не сказав ни слова, потащил в сторону кабинета.

— Эй! — возмущённо воскликнула я, спотыкаясь на каблуках. — Ты собираешься меня ругать или целовать?

— Пока не решил, — бросил он, не оборачиваясь. — Но точно не позволю тебе разгуливать в этом по коридорам.

— А что такого? — я изобразила невинность.

Он распахнул дверь кабинета, втолкнул меня внутрь и захлопнул её за собой.

Глава 16

— Это что сейчас было? — спросил он, скрестив руки на груди.

— Игра. Как тебе мои актерские способности? — ответила я, сделав грациозный реверанс, будто стояла на сцене, а не в его кабинете. — Хотя, думаю, надо было тебя поцеловать. Кайлас бы точно рухнул в кусты от шока.

На лице Долмана отразилось столько эмоций, что я на секунду подумала: не пожалел ли он о своей затее.

— Ладно, можешь идти, — буркнул он, отворачиваясь. — Хочу немного поработать.

Я слегка наклонила голову, изучая магистра, который явно был не в себе. Что, от одного жеста уже нервишки шалят? А в спальне, между прочим, спокойно меня обнимал. Без драм.

— Прости, но я никуда не пойду, — сказала я, подходя ближе. — Будет странно, если после такой страстной пробежки ты просто выставишь меня вон.

Он вздохнул, провёл рукой по лицу и бросил на меня уставший взгляд.

— Ладно. Оставайся. Но сиди спокойно и не мешай.

— Хорошо, — кивнула я и, взяв первую попавшуюся книгу с ближайшего стеллажа, уселась на диван.

Сидеть тихо и не мешать оказалось куда сложнее, чем я предполагала. Во-первых, книга была неинтересной. Слова заклинаний тянулись, как вязкая каша, не вызывая у меня никакого отклика. Для человека без магии они не имели никакого смысла. Я перелистывала страницы, делая вид, что читаю, но на самом деле считала секунды. И наблюдала за каждым движением Долмана. Как он хмурился, читая документы. Периодически проводил рукой по волосам, взъерошивая их так, что они становились неряшливыми и, надо признать, чертовски интересными. Потом расстегнул манжеты и медленно подкатал рукава.

— Ты всегда так смотришь? — спросил он, не поднимая глаз.

— И как же я смотрю? — переспросила я, отложив книгу.

— Как будто я тебе на самом деле интересен, — ответил он, всё ещё не поднимая глаз.

Мои брови скептично изогнулись. Он же сам утверждал, что слышал всё, что я говорила в саду.

— Разве ты не должен быть в курсе? — спросила я, вставая с дивана и подходя ближе. — Ты же слышал каждое слово. Или только то, что удобно?

Он наконец поднял взгляд.

— Я слышал, — сказал он спокойно. — Но предпочёл не делать выводов.

— Прекрасно, — я остановилась рядом с его столом, легко прислонившись бедром к краю. — Значит, сможешь без лишних драм отпустить меня, когда всёзакончится.

Он не сказал ни слова. Но взгляд выдал больше, чем любой ответ. Выводы он сделал и, судя по выражению лица, они ему не слишком понравились.

Понимая, что разговор исчерпан, я вернулась на диван, снова взяла книгу, не открывая её. Долман тоже не вернулся к работе. Сидел, будто застрял между строками своих документов и моими словами. Я чувствовала, как его взгляд скользит по мне, хотя он старательно делал вид, что читает.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь