Книга Жена из дома утех для генерала дракона, страница 46 – Кристина Юраш

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена из дома утех для генерала дракона»

📃 Cтраница 46

— Было бы за что, — произнес Аллендар, и его глаза снова стали ледяными, словно он снова отстранил меня

Теперь я понимала: еще один шаг — и я стану женой его сына. Я улыбнулась, глядя на Вальтерна, который протянул руку, и сердце мое наполнилось смешанным чувством — надеждой и тревогой одновременно.

— Вручаю тебе, сын, твою невесту, — с легкой улыбкой произнес Аллендар, беря мою руку и вкладывая ее в руку сыну.

Его голос был спокойным, но в нем чувствовалась гордость и торжественность момента. Взгляд его был твердым, как у человека, который знает, что делает важное и ответственное дело.

Я посмотрела на то, как он не выказал никаких чувств, и поняла, что все, что я себе придумала, надо закопать еще глубже. И снова взялась за моральную лопату.

— Я так счастлив, — произнес Вальтерн, поглаживая мою руку.

Его голос был мягким. Он прижал мою ладонь к своим губам, словно пытаясь запечатлеть этот момент, сохранить его навсегда. В его взгляде читалась искренняя забота и нежность, но я не могла избавиться от ощущения, что за этим скрывается что-то еще — что-то, что я пока не понимаю.

— Да, — кивнула я.

И почти не слукавила. Я стояла и думала, сколько еще счастливых моментов готовит судьба? Сколько приятных подарков? И старалась думать только об этом.

— Сегодня конец нашей сказки, — улыбнулся Вальтерн. — Как там в сказке?

— И жили они долго и счастливо, пока не умерли в один день, — ответила я, пытаясь побороть волнение.

В этот момент все вокруг словно вдруг стало ярче, насыщеннее, словно невидимый художник взял яркую палитру и разбросал краски по всему пространству.В моем сердце вдруг проснулась надежда — и она пахла весной и сиренью, свежестью и легким ароматом цветущих садов. Это был тот самый запах, что всегда ассоциировался у меня с началом чего-то нового, светлого и чистого.

— А теперь подарок для невесты, — произнес распорядитель свадьбы.

Из-за широкой занавески или, скорее, из-за скрытой за ней двери слуги со счастливыми лицами вкатили огромную коробку, что напоминала огромный торт — высокий, украшенный яркими лентами и узорами.

Толпа гостей замерла в ожидании. Глаза многих были широко раскрыты, на лицах читалось волнение: «Что там? Что же там?». Все вокруг запереживали, застыли в предвкушении чуда. Кто-то даже встал на цыпочки, чтобы не пропустить ничего.

— Прошу, — прозвучал голос Вальтерна, когда я, под аплодисменты и тихий шепот, подошла к огромному банту, закрепленному на коробке.

— Мне дернуть? — спросила я тихо, глядя на слуг, которые стояли неподвижно, ожидая моего решения.

— Да! — закричали гости, словно один голос. В зале царило оживление. Шуршали юбки, слышались голоса, пытающиеся угадать, что там в этой красивой коробке.

В глазах гостей я видела искреннее волнение

Все затаили дыхание. Мне тоже было ужасно интересно, что же внутри этой загадочной коробки?

Я взяла шелковую ленту в руки, сжала ее и потянула. Она скользнула между пальцами, мягко, словно ласково, и упала на пол.

— Открывай! — заорал кто-то из нетерпеливых гостей, и в этот момент все вокруг словно замерли.

Я почувствовала, как сердце забилось быстрее, приятное волнение захлестнуло меня. Взяв ленту, я потянула ее. Шелковая лента скользнула между пальцев и упала на пол.

— Открывай! — кричали гости.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь