Книга Супруга для покойного графа, страница 80 – Лидия Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Супруга для покойного графа»

📃 Cтраница 80

Не знаю почему, но мне стало приятно, что хоть кто-то не считает меня сумасшедшей.

Задерживаться здесь дольше смысла не было. Я встала и, поблагодарив, попросила Кларка все же найти для меня справочник.

Когда я уже открывала дверь библиотеки, ее резко потянули на себя с другой стороны. И я снова встретилась с графом. Стоять перед ним в сухой и одетой было намного приятнее.

— Алиса, вы что здесь делали? — Мягко спросил он у меня и, уже посмотрев на Кларка, строже добавил. — Наедине с посторонним мужчиной.

Я не успела отмахнуться от вопроса, как Кларк начал громко и подробно рассказывать все, что произошло в библиотеке. Он особо подчеркивал, что я все время сидела возле двери, а сам он не отходил от лестницы. Возле нее он в данный момент и стоял.

И также подробнорассказал, что я спрашивала об иных мирах, просила вернуть меня домой, объяснил, почему он мне отказал, и даже подчеркнул то, что Аластэйр в мое безумие не верил.

Во время монолога Кларка граф смотрел на меня так же пугающе, как и в ванной комнате.

— Аластэйр, а зачем ты приходил? — Спросил Кларк.

Не отводя от меня пристального взгляда, граф ответил:

— Кларк, время обеда. Хотел позвать тебя на обед.

— Сейчас, надеюсь, на столе будет мясо. Или снова радоваться каше?

Мне показалось, что Кларк хочет отвлечь внимание графа на себя. Но Алви все так же смотрел только на меня.

— Ладно, раз ты не знаешь, пойду сам проверю. — И проходя мимо нас, Кларк похлопал своего друга по плечу.

Из-за этого граф обернулся на Кларка и этим позволил мне спокойно вздохнуть. И собраться, чтобы тоже сбежать подальше из этого помещения.

— Алиса, давайте поговорим. — Устало проговорил Алви.

Дверь за Кларком уже захлопнулась, сбежать бы я, все равно, не успела. И я обречённо кивнула.

— Хотите что-нибудь выпить? — Гостеприимно предложил Алви. На этот вопрос я отрицательно закачала головой. — Алиса, вам очень идёт этот наряд. Выглядите, как настоящая ведьма. — От такого комплемента я опешила и не знала, как мне на него реагировать. — В этом мире сравнение с ведьмой почётно. — Пояснил Алви. — Потому что они красивые, умные и сильные. Они неуловимы, о них все грезят, но снисходят они только к тем, кого сами себе выберут. Их избранники всегда бывают счастливы.

— Спасибо за комплимент. Ваши мама и бабушка мне понравились.

Алви никак не отреагировал на слова о своих родственницах. И молча смотрел на меня, заставляя все сильнее нервничать.

Так как молчать мне было неловко, я сама предложила Алви сесть. И добавила:

— Вас не было в комнате, когда я заходила к вам извиниться за то, что произошло в ванной.

— Извиниться? Наоборот я должен быть благодарен. — Слишком красноречиво посмотрел на меня мой неожиданно воскресший супруг.

Хотелось спросить, за что и кому он должен быть благодарен, но получилось бы, что я с ним заигрываю. А я со взрослыми мужиками никогда не заигрывала.

— Алиса, я не говорил вам сразу, потому что мне нужно было время, чтоб уточнить. И я только утром получил ответы на свои послания от знакомых магов и некоторых учёных из другихстран. Я спрашивал у них, может они слышали или читали об иных мирах. Или, может быть, раньше кто-нибудь уже говорил, что он прибыл из другого мира.

— И? — Нетерпеливо поторопила я графа.

— И ничего. Нигде никаких упоминаний. Вообще никто не слышал об иномирянах. — Спокойно ответил граф.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь