Онлайн книга «Супруга для покойного графа»
|
— Ваше сиятельство, — мы с Лэлой застыли на последней ступени, даже посмотрели друг на друга. Хоть и позвали меня сейчас, обращаясь не по имени Лиса, а обратились с уважением, как к графине, но я по старой памяти стала ожидать, что мне с Лэлой придется отчитываться за праздное веселье. А потом нас отошлют на дополнительную работу на скотный двор или в огород. — Ваше сиятельство, — повторно позвал меня Лайонел, и я, оглянувшись, посмотрела вниз с лестницы. — Позвольте, я уведу вашу новую горничную. Мне нужно обсудить с ней ее обязанности. Я с ощущением легкости выдохнула, а подружка моя рассмеялась с не меньшим облегчением. — Потом Лайонел, сейчас Лэла мне и самой нужна. — Запросто отмахнулась я от дворецкого и, схватив подругу за руку, потащила ее в свою комнату. Сейчас я чувствовала себя настоящей хозяйкой, потому что делала то, что хочется мне. — Лиса, так нельзя, я должна поговорить с дворецким, — пытаясь меня остановить, сказала Лэла. А когда я посмотрела на нее, добавила. — Сестра Даяна сказала, чтоб я хорошо работала, вела себя достойно и помогала тебе. — Вот, — подвела я итог ее речи, — тебе уже рассказали о твоих обязанностях. И продолжила вести ее к себе. И Лэла перестала сопротивляться и упираться. Я уже думала, какое же из шести моих новых платьев лучше подойдет подруге. Не в рясе же послушницы ей ходить. Но в общей гостиной меня дожидался граф Хартман. Он сидел в кресле с папкой и, как только мы с Лэлой вбежали в помещение и застыли перед ним, он, закрыв, отложил ее на соседнее кресло. Лэла застыла в поклоне, а я ее слегка толкнула в бок, чтоб она, наконец, выпрямилась. — Алиса, — бросив недовольный взгляд на мою подругу, сказал граф, — вашей горничной нужно отдохнуть. — Знаю, поэтому и привела свою подругу, — я подчеркнула последнее слово, — к себе в комнату. Там она отдохнёт, и еще мы сможем поговорить. Переводя взгляд с меня на совсем оробевшую девчонку, граф проговорил: — Вы могли бы поговорить позже, Алиса. А сейчас ей необходимо переодеться в форменную одежду служащих замка и подписать договор об устройстве на работу. Логика в словах графа, конечно, была. Лэле нужна была и новая одежда, пусть даже форменная, и с подписанным договором ее будущее было бы надежнее. Но мне так не хотелось ее отпускать. Я с умоляющим взглядом посмотрела на графа и спросила. — Алви, а можно Лэла позже все это сделает? Я хотела бы побыть с Лэлой и немного посекретничать. И он на как-то устало потерев лоб, кивнул: — Конечно, Алиса. Твоя подруга может остаться с тобой. Я, довольная успехом, попросила о следующей уступке: — Алви, а нельзя сказать Лайонелу, чтоб вещи для Лэли принесли сюда, в мою комнату, что бы я посмотрела на них. Кажется, граф понял, что я начинаю пользоваться его уступчивостью, но возражать мне снова не стал: — Если вам так хочется, можете даже сказать дворецкому, чтоб он и договор для твоей подруги принес сюда. Сможете вместе и его прочитать. — Спасибо. — Искренне поблагодарила я графа, а Лэла ему ещё раз поклонилась. Я уже хотела вместе с подругой скрыться в своей комнате, как Алви снова меня окликнул. Я постаралась за дежурной улыбкой скрыть свое недовольство затянувшимся разговором и обернулась к нему. — Скажите, чтобы Лайонел принес также свёртки, присланные кожевником, — всматриваясь мне в лицо, проговорил граф. |