Книга Супруга для покойного графа, страница 69 – Лидия Орлова

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Супруга для покойного графа»

📃 Cтраница 69

Я сказала, что встречу посланцев и поспешила в свою гостиную. И через десять минут я уже переодевалась в одно из двух принесенных ими платьев. Меня сильно удивила скорость их работы. Тем более, что и придраться к качеству пошива платье я не могла: село оно идеально. Темно-синее закрытое платье подчеркивало достоинства моей фигуры. А самое главное, оно было лёгким и удобным. Даже надевать его я могла без посторонней помощи, потому что мое главное требование — шнуровка впереди платья — в ателье выполнили. Оно настолько мне понравилось, что надевать второе, бутылочно-зеленое, я уже не хотела.

Но я всегда ценила чужой труд, особенно после восьми месяцев жизни в монастыре стала трепетно относиться к рабочим людям. И, в общем, переодевалась я не зря, второе платье также оказалось идеальным.

Помимо платьев мне принесли с модного дома ночные сорочки, белье, чулки и нижние юбки.

Я от всего сердца поблагодарила мастериц.

— Мы рады, что ваше сиятельство сейчас будет частым заказчиков в Центральном Доме Моды. Остальные наряды, как мы и договаривались, прибудут в течение недели.

Хотела уточнить, какие ещё наряды я им заказала, но в гостиную вошли Алви с Кларком. И мне пришлось хвастаться новым нарядом перед аристократами.

И я стала чуть лучше понимать, зачем вообще нужны мужья. Потому что Кларк раскритиковал слишком простой для графини крой платья и переднюю шнуровку. А Алви похвалил и мой вкус, и мой вид в освежающем платье и само платье.

— Я правильно понимаю — это домашнее платье? — Уже сидя в кресле общей гостиной, говорил Алви. — Если вы в нем так неотразимы, в бальном наряде вы ослепите всю столицу.

Я зарделась от смущающих комплементов. А Кларк размахавшись руками, будто сгонял назойливых мух, покинул гостиную. Но наше уединение с графом нарушили представители Южного Дома Моды. Потом я мерила принесенные ими два платья и любовалась вышивкой на белье. Я ещё не вызвала служанку, чтобы развесить и разложить в гардеробной комнате же доставленные вещи, как Третий Дом Моды порадовал меня моими новыми нарядами. Вместе с двумя платьями они принесли и осенний плащ. С золотистой вышивкойна черной ткани и капюшоном обшитым шелковистым лисьим мехом. На волне хорошего настроения я даже утвердила разработанный раннее графиней Хартман список блюд на обед.

А мое настроение, которое и так поднялось благодаря новым, лично для меня сшитым нарядам, взлетело до небес, когда пришел курьер от сапожника. Хоть свои творения принес и не сам мастер, но я была в восторге от двух пар туфель, которые были как продолжения моих ног. Удобные, лёгкие не стоило мучиться, пока они разносятся. Такими же удобными были сапожки из коричневой кожи. На маленьком каблучке, на две ладони выше лодыжек.

Я была почти счастлива.

— Алиса, не откажитесь прогуляться со мной по саду? — Отклонить приглашение Алви мне было неудобно, тем более платье, плащ и даже сапожки у меня уже были.

Сад в замке Хартман был большим и роскошным. Десятки разных видов деревьев, сотни разнообразных сортов цветов и кустарников. Ровные выложенные гранитом тропинки с коварные скамейки. Даже недавно прошедший дождь и опадающая листва не портили общего вида.

— А фонтанов в саду нет? — Спросила я сопровождающего меня графа.

— В этом саду два декоративных и два родниковых фонтана. Они находятся в разных углах сада. А центральный фонтан я только планирую строить. Вы могли бы мне помочь со скульптурой, ведь вы неплохо...

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь