Книга Фаворитка, страница 121 – Екатерина Оленева

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Фаворитка»

📃 Cтраница 121

— Мы собрались здесь сегодня, чтобы скрепить союз двух душ, объединённых любовью и верностью…

Голос священника звучал монотонно и торжественно, подчёркивая торжественность момента, однако Анна не слушала, поглощенная собственными мыслями.

Что ждёт меня дальше? Правильно ли я поступила, согласившись на этот брак? Или всё это лишь очередная ловушка, приготовленная хитрым принцем?

Она украдкой посмотрела на своего суженного. Мужчина выглядел настолько отчуждённым и холодным, что сердце сжималось от тревоги… Ах, Фэйтон, Фэйтон… Вот как оно всё обернулось? И не исправить ничего.

— Обещаете ли вы, Мара Уотерс, любить и уважать Тома Гарднера всю свою жизнь, поддерживать его в радости и горе, хранить ему верность до последних дней?

Медленно подняв голову, Анна встретила его холодный, безучастный взгляд.

— Обещаю, — тихо ответила она, стараясь придать голосу твердость и уверенность, которой не испытывала.

Затем пришлаочередь Тома произнесли подобную клятву. Его голос звучал низко и ровно, лишённый всяких эмоций:

— Обещаю.

Завершив обряд, священник благословил новоиспечённых супругов.

Принц Мальдор одарил Анну почти отеческой улыбкой:

— Теперь ваша судьба окончательно определена, моя дорогая. Пусть брак принесёт радость вам и процветание роду Гарднеров. Традиционно после свадебной церемонии полагается праздновать. Свадебный ужин ждёт вас за теми дверями. Надеюсь, вы на меня не обидитесь, если я оставлю вас наедине? Дела призывают меня вернуться в столицу, так что замок остаётся в полном вашем распоряжении.

Том отступил на несколько шагов, словно инстинктивно пытаясь увеличить расстояние между собой и внезапно появившейся супругой. Пара прошла в соседнюю комнату. Новоиспечённый муж пренебрёг традицией предложить руку своей спутнице. Вместо этого он прошёл вперёд, оставив Анну стоять в растерянности и лёгкой неловкости.

Просторный банкетный зал тонул в густом полумраке, лишь только стол ярко освещали свечи. Там, в круге янтарного блеска, стояли приборы из чистого серебра и прозрачного хрусталя, готовые принять хозяев.

Сев напротив мужа, Анна получила возможность хорошо его разглядеть. Высокий мужчины с широкими плечами и выправкой военного, просто олицетворение силы и надёжности. Тёмные короткие волосы зачёсаны назад, открывая упрямый подбородок и острый нос. Глубоко посаженные серые глаза смотрели твёрдо и прямо, не выражая эмоций.

Тому Гарднеру было не больше тридцати пяти, но пора первой молодости с её страстями и необдуманными поступками ясно миновала, уступи место зрелости и осознанности. Сейчас он прибывал в рассвете своих духовных и физических сил.

Чтобы хоть как-то разрушить гнетущую атмосферу, Анна сделала попытку завязать разговор:

— Мне сказала, что вскоре мы отправимся в ваше поместье, милорд? — начала она, надеясь услышать хоть какие-нибудь подробности о будущем доме.

— Да, — лаконично ответил он, даже не удосужившись взглянуть на неё, продолжая изучать содержимое тарелки перед собой.

— Где оно расположено? — не сдавалась Анна, отчаянно цепляясь за любую возможность продолжить диалог.

— Далеко, — последовал сухой ответ.

— Сколько дней займёт дорога, если ехать верхом? — настаивала молодая женщина, пытаясь преодолеть стенуотчуждения.

— Мы поплывём на корабле, — сообщил Том, наконец удостоив её коротким взглядом, после чего вновь уткнулся в тарелку.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь