Книга Жена в наследство. Хозяйка графства у моря, страница 48 – Нина Новак

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена в наследство. Хозяйка графства у моря»

📃 Cтраница 48

Проверяю перед сном Пчелку. Она сидит за столом у себя в комнате и при моем появлении поспешно прячет в ящик письмо.

— Спокойной ночи, — улыбаюсь и получаю в ответ рассеянный кивок сестры.

А вот этой юной особе свобода пока только во вред. Завтра же направлю за ней шпиона-голубя.

Возвратившись к себе, читаю в постели при мягком свете прикроватной лампы. Вскоре понимаю, как выстроить защитный периметр вокруг дома и как найти вместилище души лича.

Заучиваю плетения и некоторые заклинания, пытаюсь проработать тактику. Отыскать вместилище и потом уничтожить его — задача непростая, но выполнимая. Просто нужно больше знаний и рассчитать все предельно точно.

На следующее утро решаю навестить мисс Клаш, нашу ведунью. Натан отправился на побережье, и перед этим я попросила его:

— Привезешь подробный отчет?

Дракон… нет, он не спорил и не боролся. Со всем согласился.

— Как скажете, миледи. Я отчитаюсь за каждое действие, — ответил с легким поклоном.

Покладистость Натана выглядит как насмешка, но я не злюсь, а… улыбаюсь. Особенно когда к завтраку мне снова подносят те же заморские фрукты. Они в меру сладкие, с кислинкой, и после них меня меньше тошнит, а сил становится больше.

Вместе с Хаксли мы обходим территорию особняка, и я усиливаю защиту тенями. Они вгрызаются в камни ограды, сливаясь с самой структурой. Любой, кто решит незаконно перелезть в наш сад, пожалеет.

Пчелка ходит за мной и наблюдает.

— Как твои друзья? — спрашиваю я.

— Меня пригласили на день рождения Коннора, — рассказывает Пчелка мечтательно. — Это тот парень… блондин.

Пчелка влюблена? Ох, не к добру это.

— Пригласили без меня? — я приподнимаю бровь.

Действительно, мы уже почти неделю здесь, но никто из местных семейств не появился поприветствовать новую хозяйку.

Хаксли стоит неподалеку, но, кажется, слышит наш разговор. Я бросаю на него тревожный взгляд.

— А зачем там ты? — наивно удивляется Пчелка, и мое терпение заканчивается.

— Ты все такая же глупая Пчелка, — отвечаю резко. — Не знаешь ни этикета,ни людей. Раз приглашают только тебя, без старшей сестры, значит, что-то задумали.

— Неправда! — Пчелке не нравится направление нашего разговора.

— Моне ты тоже верила.

Сестра поджимает губы, но притихает, заметив мой настрой. А я не шучу, мне не нравится ситуация, и пора ее исправить.

— Сегодня я поеду к мисс Клаш. Пора узнать, что за аристократия у нас тут водится и чем все эти господа дышат.

А вот тут Пчелка пугается всерьез.

— Лиз, ты не испортишь мне отношения с Коннором!

— Иди домой. У тебя несколько дней до экзамена у мисс Клаш. Чтобы прочитала и выучила хотя бы три параграфа, пока я вернусь.

Пчелка опускает глаза, но я успеваю разглядеть в них отчаяние.

— Поверь, я знаю, как лучше, — говорю уже мягче, но она разворачивается и устремляется к дому.

Щенки, которые похожи на толстых маленьких бегемотиков, выскакивают из кустов и неуклюже бегут за ней.

— Лорд Хаксли, — обращаюсь я к дракону, — отвезите меня.

Конечно же, я отпускаю голубя за Пчелкой, чтобы проследил за ней. В город беру с собой черного пса. В планах у меня небольшая стая фамильяров-теней, и их созданием придется заняться в самое ближайшее время.

По дороге мы навещаем беженцев из Утеса. Мужчины уже отправились обратно вслед за Натаном, а женщины, дети и старики остались. Они переждут в Шар-Тарейне, пока их деревню отстроят, а также я велела местному лекарю заняться их здоровьем.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь