Онлайн книга «Обезьяна – хранительница равновесия»
|
– Нам пора искать свои места, дорогая, – сказал Уолтер, мягко отстраняя её. Мне не нравится вспоминать это расставание. Хуже всего было в конце, когда, обняв всех нас, Лия повернулась к Давиду и протянула ему маленькую дрожавшую ручку. Она дала обещание и собиралась сдержать его, даже если это её убьёт, и я уверена, что в тот момент она чувствовала, что так и будет. – Ради Бога, поцелуй его, – вдруг сказал Рамзес. – Они не могут тебе в этом отказать. ![]() Мы стояли на платформе и махали руками, пока поезд не тронулся, а облако дыма из трубы не рассеялось с вечерним ветерком. Дауд и Абдулла отошли на приличное расстояние, но я полагала, что они вернутся с нами на Западный берег; было бы невежливо не предложить им места в нашей лодке. Я обнаружила, что мне не хочется встречаться с Абдуллой, хотя (успокаивала я себя) для этого не имелось причин. Его умопомрачающее достоинство и прирождённые хорошие манеры не позволили бы ему упрекнуть меня даже взглядом. И с детьми мне тоже не хотелось находиться рядом. Нефрет весь день бросала на меня враждебные взгляды, а Рамзес… Кто бы мог ожидать такой романтический жест именно от Рамзеса? Он практически толкнул их друг к другу в объятия, и никто, даже Уолтер, не осмелился это запретить. Мы спустились с платформы, и, как я и ожидала, Эмерсон пригласил Дауда и Абдуллу вернуться с нами. Сэр Эдвард, предложивший мне руку, объявил, что останется в Луксоре, поскольку у него назначен ужин. – Раз здесь Абдулла и Дауд, в моём присутствии нет необходимости, – добавил он. – Вы очень добросовестны и любезны, сэр Эдвард, – ответила я. – Могу лишь предположить, что вами движет чувство британского благородства, ведь вы нам ничем не обязаны. – Удовольствие от знакомства с вами и честь высказывать вам своё высокое уважение – более чем достаточная награда за те скромные услуги, которые я смог предложить. Это прозвучало ненатурально, словно абзац из романа или какая-то из самых напыщенных речей Рамзеса. Сэр Эдвард это понимал; с кривой усмешкой и более естественным тоном он добавил: – До сих пор я не был вам особенно полезен, миссис Эмерсон. Это озадачивает и одновременно разочаровывает. Есть ли у профессора какие-нибудь мысли на завтра? – Если я правильно поняла профессора, завтра он вернётся в Долину. Он потерял два дня работы и умирает от желания узнать, чем занимается мистер Дэвис. Сэр Эдвард рассмеялся. – Конечно. Я получу отчёт сегодня вечером, миссис Эмерсон. Мой сотрапезник за ужином – мистер Пол, фотограф из Каира. Полагаю, он весь день работал в гробнице. – В самом деле? Да, кажется, кто-то упоминал, что он должен был приехать сегодня. Вы с ним знакомы? – Нас объединяют как общие знакомые, так и, конечно же, общий интерес к археологической фотографии. Когда мы добрались до набережной, сэр Эдвард пожелал нам спокойной ночи и направился по дороге к «Зимнему дворцу», чьи освещённые окна сияли в сумерках, словно окна королевской резиденции, в честь которой гостиница и получила своё название[202]. Он шёл, насвистывая, и по его широкому шагу было видно, что он с нетерпением ждёт вечера. У единомышленников всегда найдётся о чём поговорить. У меня возникло такое чувство, будто я потеряла своего единственного сторонника – или, по крайней мере, единственную нейтральную сторону. Мне нужно было убедиться, что я действовала из лучших побуждений, как и всегда, и что мне не в чем себя упрекнуть. Я подумывала предложить поужинать в Луксоре, но сцена на вокзале убедила меня, что никто из остальных не найдёт повод для празднования. |
![Иллюстрация к книге — Обезьяна – хранительница равновесия [img_5.webp] Иллюстрация к книге — Обезьяна – хранительница равновесия [img_5.webp]](img/book_covers/117/117935/img_5.webp)