Онлайн книга «Мой лорд - монстр»
|
— О, забыл тебе представить лорда Маграта, — небрежно бросил король и лично налил Клэйтону полный бокал вина. — У моего нового придворного мага интересная способность. В его присутствии магия не работает. Забавно, да? — Очень, — процедил Клэйтон, разом теряя доброжелательность. — Ну что ж. За твою супружескую жизнь, племянник! — провозгласил король. — До дна! Клэйтон поднял бокал и медленно выпил его под пристальным взглядом суверена. Глаза герцога опасно сузились. Но, кажется, на короля это впечатления не произвело. От вина Иоанн заметно повеселел и с воодушевлением начал рассказывать о предстоящей охоте. Клэйтон подозвал слугу и попросил налить воды себе и мягкого фруктового напитка — мне и маме. Я осторожно освободила вилку и нож из онемевших пальцев и сделала пару глотков. Несколько минут король с аппетитом ел и, казалось, забыл про хозяев замка, но ни я, ни Клэйтон не обманывались. У Иоанна явно был план вывести герцога из равновесия. — Ещё вина моему дорогому племяннику, — велел король слуге. Тот бросил испуганный взгляд на герцога, но не осмелился ослушаться. Клэйтон стиснул зубы и с холодным любопытством следил за Иоанном. — За прекрасную Валери! — с улыбкой заявил король и добавил. — До дна, разумеется! После третьего бокала мне захотелось спрятать ледяные ладони в складках платья. Клэйтон выглядел невозмутимым, но я видела, как гнется серебряная вилка в тонких пальцах, как ходят желваки на скулах, а улыбка становится все более неестественной. Мне было страшно. За него, за себя. За присутствующих. "Чего добивается король?" Никто не имеет права заканчивать трапезу раньше монарха. И никто не смеет перечить ему в открытую. Даже Клэйтон. Мне оставалось только молиться, чтобы вино подействовало на Иоанна раньше, чем на мужа. Но, кажется, с каждым выпитым бокалом король только веселел. Его шутки становились все более развязными, голос громким, а тосты частыми. Клэйтон давно перестал улыбаться. Кажется, он тратил все свои внутренние силы на борьбу. — Все будет хорошо, Лучик. Эту фразу Клэйтон повторял как заклинание после каждого выпитого бокала. Я не выдержала после седьмого. Плевать на этикет. Плевать на последствия. — Мне плохо, — слабым дрожащим голосом сказала я. — Ваше величество, я только начала вставать после болезни, боюсь мне совсем нехорошо. Не дожидаясь разрешения, я поднялась, торопливо отступила за стул и начала оседать на каменный гладкий пол. В следующее мгновение Клэйтон подхватил меня на руки и громко объявил: — Чувствуйте себя как дома, дядя. Лорд Чарльз, леди Мариленна, прошу вас взять на себя обязанности хозяев. А я не могу оставить больную жену одну. Иоанн скривился, но махнул рукой, давая свое позволение. — Спасибо, — тихо сказал Клэйтон. Он уверенно нёс меня по нескончаемому коридору. И я поверила, что ничего страшного не случилось. Но, кажется, герцог считал иначе. — Не пугайся, Лучик, прошу тебя, — сказал он, опуская меня на кровать. Потом Клэйтон подошёл к массивному комоду и пододвинул его, блокируя дверь в свою спальню. — Что ты делаешь? — я не смогла спрятать страх, и Клэйтон замер, отвернувшись от меня и прислонившись лбом к стене. Через несколько секунд он медленно развернулся. — Эту дверь теперь не открыть с моей стороны, но дверь в комнаты тебе предстоит закрыть самой. |