Онлайн книга «Негодный подарок для наследника. Снежные узы»
|
Вэйрин Эль-Шао шел быстро, но так, чтобы мне не приходилось задыхаться и спешить. По самые брови укутался в темный плащ. Не такой уж теплый — по такому-то морозу идти. Но, судя по непокрытой голове — холодно ему не было. Эль-драгхо не ступал — плыл, едва приминая под собой снег. Жёсткий, резкий, быстрый. Я чихнула — больше от студеного воздуха. Я чувствовала себя не в своей тарелке от того, как приятно грела необычайно мягкая и непонятно из чего созданная ткань моего пальто в морозец. Тонкое на вид, темно-изумрудное, с оторочкой из меха и глубоким уютным капюшоном. Оно просто висело в моем шкафу, когда я пришла переодеваться. Как будто было там всегда. Очень дорогой подарок. Вот только мое старое пальто совсем не подходило для выходов в город. Пришлось научиться принимать подарки так же, как я приняла до этого платья. Спокойно, Лиса, никто тебя не съест. Я не по своей воле здесь кукую. Убеждать себя приходилось часто. Фрр на вас, потому что принимать куда сложнее, чем отдавать. — А у вас есть театры? Музеи? Достопримечательности? Ярмарки, оружейные лавки? Но ещё лучше — если бы можно было пройтись обычными дорогами обычных лю… горожан, — я усмехнулась и подмигнула маленькой девочке, которая возилась у лавки в снегу. — Обычной дорогой? — Недоуменно взметнулись брови. А я попыталась объяснить. — Понимаешь, — я сама не заметила, как перешла на "ты". Смущало. Может, было даже неправильно, но… — достопримечательности — это для туристов. Дляприезжих, — подобрала я нужное слово, — если я хочу здесь жить — мне нужно видеть, знать, чем и как живут здесь люди. Обычные люди. — Вот как. Я понял, — коротко сощурился змей. Развернулся, нырнул вместе со мной в небольшой проулок и вышел уже возле большого уютного здания, из которого доносилась нежная лиричная мелодия и слышался гул голосов. — Дракон очень вкусный. Оказывается, драконьи хвосты — настоящий деликатес, — не выдержала я, облизнувшись. Мне всё-таки купили дракона. И мягкий сливочный вкус до сих пор таял во рту. — Их делают с разной начинкой, — невозмутимо кивнул Вэйрин Эль-Шао, — в следующий раз попробуем мою любимую, с малиной и мятой. То ли он не понимал шуток, то ли не хотел понимать. Разговор как будто заглох, но неуютно мне не было — разве что от чужих взглядов. Несмотря на некоторые изменения во внешности я совершенно не походила на эль-драгхо. — Ша Вэйрин, а, ша Вэйрин, может быть вы мне расскажете о своей семье? Не ждать ли нам в гости вашу матушку после столь пугающих слухов? — Попыталась я немного расшевелить сонного змея. Снег хрустел, кружился в воздухе, отливал фиалковым. Значит, второе светило скоро отправится на другую сторону мира. — Ты. — Хрипло выдохнул мужчина. — Что? — Я не сразу поняла. — Ты. Мы перешли на "ты", — прохладно пояснил Эль-Шао, — вполне допустимое обращение. Ближе тебя у меня, пожалуй, теперь никого нет, — сверкнули, засияли ртутные глаза, налились золотом. Снежная метель, как он завораживал! — Ша Вэйрин, не стоит бросаться такими намеками, — заметила весело, — особенно, если нас могут неправильно понять. Кстати, а где ша Дэйлун? Целую вечность, кажется, его не видела! Я глубоко вдохнула воздух — и меня втянули за дверь. Здесь было тепло, под потолком горели большие пузатые фонари с яркими иероглифами на удачу, на стенах были развешаны шелковые полотна, а небольшие деревянные столики оказались разделены перегородками с растениями. |