Книга Негодный подарок для наследника. Снежные узы, страница 154 – Мария Вельская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Негодный подарок для наследника. Снежные узы»

📃 Cтраница 154

Шторм в чужих глазах. Тяжёлая непреклонность. И скрытая, дрожащая на дне зрачков надежда.

Мы так обнажены друг перед другом — душами, не телами, что почти страшно.

Слова встали поперек горла.

— Я… тебе верю. Тебе нет смысла лгать, — принц, — добавила про себя.

Но только не вслух.

Палец невесомо коснулся моего лба.

— Твоя вера мне льстит, — тонкая почти незаметная улыбка. — И нет, я не боюсь твоего дара. Во-первых, потому, что я достаточно силен, чтобы блокировать его, даже если он активируется внезапно. Во-вторых, Лис-си, потому, что я не совершил ничего, за что мне было бы стыдно. А то, что мне неприятно вспоминать, ты никогда не увидишь, — дразнящий глубокий взгляд, — да и вообще не увидишь ничего, что сможет тебя напугать.

— И, наконец, в-третьих, — едва заметная усмешка на жёстких губах, — грань твоего дара интересна, но не нова для нас. Обыватели могут испугаться. Бояться силы — это нормально. Но никто лишний о твоём даре не узнает, а для по-настоящему сильных магов он опасности не представляет. Особенно, если мы изучим его немного получше. Обещаю, что ничего, что может угрожать твоей жизни, здоровью и свободе — не будет. Никогда.

Слишком много обещаний.

Тишина. Мягкая, теплая.

Меня вдруг отпускает. Так много ужаса, переживаний и страхов — зачем? Чтобы услышать, что меня принимают. Вот такой. Что мне нечего бояться.

— На площади Алого тростника проводят соревнования мечников. Хочешь посмотреть? — Предлагают мне через несколько секунд.

И я соглашаюсь. И даже нахожу в себе силы коротко ответить ещё на несколько вопросов о себе.

И услышать в ответ, что визита госпожи Минно-Шао в Конактум ожидать не стоит — просто потому, что ее туда не пустят.

Но, вероятно, на этом наш лимит везения был исчерпан.

Потому что когда мы свернули на большую, сияющую тысячами огней улицу — настоящий проспект, нас окликнули буквально через несколько секунд.

— Господин Эль-Шао, достопочтенный господин наследник! — К нам, задыхаясь от быстрого бега, спешила женщина эль-драгхо средних лет с невыразительным строгим лицом.

Ее одежды навевали ассоциации со служащей. Или служанкой из богатого дома.

Она дождалась, пока мы остановимся, и поспешно произнесла:

— Ваша почтенная мать, драгоценная госпожа Минно-Шао, желает видеть вас. Она остановилась сейчас в модном доме госпожи Маорли, — ещё один поклон.

И полное игнорирование моего присутствия.

Вот мы и добрались до вас, дорогая матушка! Только почему никто не радуется, покусайвас еж за пятки?

Глава 14. Истинный лис

Я понимала, что едва ли меня встретят с распростёртыми объятьями. Готовилась к неприятию. К презрению и подколкам. К открытым издевкам.

Но даже подумать не могла, что меня просто… не будут замечать. Вообще.

— Вэйрин! Я так рада, что ты нашел время для меня сегодня! Прости, что оторвала от несомненно важных дел, но мне есть, что тебе сказать, — звонкий голос разбил тишину величественной залы, сотканной из драгоценных камней и шелка.

С другого ее конца к нам спешила удивительная красавица. Вэйрин был очень похож на свою мать. Просто поразительное сходство. Только волосы ее были чернее вороного крыла. Длинные, густые, уложенные наверху в затейливо сложные переплетения прядей и кос и украшенные дивными заколками, похожими на живые цветы.

Этой красавице на вид можно было дать едва ли чуть больше тридцати пяти земных лет.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь