Онлайн книга «Рыцарь Его Величества»
|
Второй выжидающе следит за поединком, не спеша присоединяться. Берн отбивает атаку за атакой, изучая противника. Наконец ему удаётся найти брешь в его защите, улучить момент и нанести разящий удар в брюшину. Не осознавая полученный урон, противник продолжает двигаться, делая своё положение всё более безнадёжным. В конце концов, Берн просто валит его с ног одним ударом ноги. Тот падает и больше не поднимается. Берн уже знает, что имеет дело не с простыми грабителями. Те, как правило, осознав, что легко поживиться добром не получится, сбегают и ищут добычу попроще. Эти же явно выслеживали его целенаправленно. Он не берётся точно судить, с какого именно момента, но надеется, что его поездка в горы остаётся тайной. Его предположение о подосланных убийцах подтверждает ещё и другой неожиданный факт. Второй противник оказывается вооружён Даром Богов, тем самым мечом, который Берн утратил при защите Церигарда. Берн узнаёт орнамент на рукояти. Осознав это он приходит в ярость. Он всматривается в смуглое лицо воина, скрытое наполовину повязкой. Берну приходит в голову мысль, что если этот человек сам не является погонщиком, то безусловно связан с ними. Ведь только так он смог бы завладеть мечом. Берну стоит усилий сохранить разум холодным. Боль от утраты жены начинает терзать сердце пуще прежнего. Голос внутри нашёптывает, что он непременно должен отомстить. Сделать смерть убийцы любимой кровавой и мучительной. Однако разум в противовес ему напоминает, что у Берна есть иная цель, ради которой он прибыл в Рабантрас. Великий Игнис предоставил ему шанс вернуть утраченный меч, обрести заново Дар Богов. Только поэтому он должен постараться победить и не дать противнику уйти, спасаясь бегством. Часть 30 Берн смотрит на мутное отражение на клинке своего старого меча. Он собирался расспросить южанина, откуда у него Дар Богов, но не успел. Городская стража прибежала на шум, и Берну пришлось убраться, чтобы остаться инкогнито. Он попытался запомнить детали в облике нападавшего в надежде, что это поможет выяснить, как именно погонщикам удаётся управлять хаграми и не быть съеденными. Позже он подумает над этим, и возможно даже найдёт того, кто сможет больше рассказать ему о местных. Но всё это потом, а сейчас Берну нужно спешить. Он наделал шума на рынке, так что стража в округе теперь будет начеку. Он кутается плотнее в плащ и идёт быстрой поступью в храм. Его двери открыты для всех желающих. Нужно лишь сделать пожертвование на входе. Тут людно. Народ собирается самый разный. По одну сторону благородные господа обсуждают меж собой дела, с другой побираются нищие и беспризорники. Где-то между, прямо на ступенях, предприимчивые торговцы-лоточники продают воронье перо и соломенные куклы. Берн брезгливо смотрит на их нарисованные углём лица. Безделица вроде, а веет от них чем-то зловещим. Две золотые монеты падают в глиняную миску сборщика. Дверь перед Берном любезно открывается. Он проходит внутрь в заполненный свечной копотью и гарью зал. Его тяжелые и грузные шаги тонут в гуле гонга. Служители культа и его поклонники, горожане, в несколько рядов восседают на каменном полу на коленях. В самом центре зала в окружении множества горящих свечей возвышается ещё один каменный тотем с чёрной птицей. Не такой гигантский, как тот, что снаружи над храмом, но производящий столь же сильное впечатление. Рядом с тотемом Берн видит того, кто читает проповедь. Молодой, смуглый и длинноволосый альфа движется почти бесшумно по кругу, бархатным голосом вещая, чем привлекателен культ, и какие силы даёт Ворон тем, кто его почитает. Проповедник одет в длинное чёрное расшитое золотом платье на южный манер, хотя в его привлекательных чертах угадывается западное происхождение. На вид он удивительно молод, возможно ровесник Дедрика или чуть старше. Народ, затаив дыхание, внимает ему. |