Онлайн книга «Медсестра из другого мира»
|
— Все в порядке, ваше сиятельство. — Я кивнула Лейтону. — Я с удовольствием побеседую с его светлостью Далтоном. Не хватало еще, чтобы из-за меня у графа возникли проблемы. Да и что герцог мне сделает? Посреди больницы да в таком состоянии он даже с кровати не встанет. — Хорошо... — с сомнением протянул целитель, отходя от меня. — Тогда подожду вас снаружи, Лирочка. Он ушел, и мне сразу захотелось спрятаться куда-нибудь от внимательного взгляда герцога, которым он ощупал меня с ног до головы, будто оценивал. — Так что вы хотели, герцог? — подавив внутреннюю дрожь, нейтрально спросила я, сразу переходя к делу, лишь бы поскорей отсюда уйти. — Можете тет-а-тет называть меня просто Жан, моя спасительница, — усмехнулся мужчина, подавшись ко мне. — Йоган поведал мне о ваших невероятных способностях. Я знаю его, и он бы ни за что не стал так отзываться о ком-то, если бы не был абсолютно впечатлен. Вступление герцога напрягло меня, и следующий вопрос я задала с неохотой: — К чему вы клоните, ваша светлость? Ладонь мужчины вдруг легла мне на руку, заставив вздрогнуть. А после он ошарашил меня весьма странным предложением. — Хочу, чтобы вы стали моим личным целителем. Глава 21 Деликатно высвободив руку, боясь разозлить герцога резкими движениями, я растерянно посмотрела на мужчину. Его неожиданное и весьма сомнительное предложение прозвучало так, будто он ставил меня перед свершившимся фактом. И можно было догадаться, что отказа Далтон не приемлет. Вот только я категорически не хотела становиться его целителем, тем более личным. Слишком уж двусмысленно прозвучало это из его уст, и почти наверняка в итоге я окажусь у него в постели. Нет уж, увольте! Даже если бы он не пугал меня так сильно, все равно бы не согласилась. Да и интуиция буквально кричала, что если отвечу ему «да», то горько об этом пожалею. — Вас что-то смущает? — насмешливо поинтересовался герцог, глядя на меня словно удав на кролика. — Если вы беспокойтесь о жаловании, платить я вам буду гораздо больше, чем вы заработаете здесь. Или у вас есть еще условия? — Нет, что вы! — Я замотала головой, лихорадочно соображая, как выкрутиться. — Но... Зачем вам это? Хищно улыбнувшись мне, мужчина откинулся обратно на подушку, подперев голову руками. — Не хочу упускать такой талант — неужели неясно? Мертвой хваткой вцепившись в подлокотники кресла, я отвела взгляд. Проклятие! И что же ему ответить? Что меня и так все устраивает? Или, может, сказать правду, что я просто не хочу? Сомневаюсь, что его это устроит, а то и вовсе разозлится, и последствия мне явно не понравятся. Злясь на себя за трусость и посылая в адрес герцога мысленные проклятия, я снова растянула губы в фальшивой улыбке и осторожно заметила: — Ваша светлость, видите ли, в чем дело... Этот дар проснулся во мне буквально несколько дней назад, и я пока даже толком не умею им пользоваться. — Но... — растерялся герцог, хмуря брови, — как же вы тогда меня вылечили? Я напряглась, размышляя над ответом. Если так подумать, я рисковала его жизнью, действуя наугад. И ему это наверняка не понравится. — Думаю, мне помог мой опыт. Я знала, как именно действовать, а магия оказалась хорошим подспорьем. Но в целом мне просто очень повезло, и я не ручаюсь, что так будет и дальше. |