Онлайн книга «Шлейф сандала»
|
— В этом я поддерживаю нашу Кето, — госпожа Хатуна накрыла руку сына своей ладонью. — Мальчику пора остепениться. — Я не собираюсь давить на Давида! — недовольно воскликнул Нузгар Эристави. — И он не мальчик, а умный, рассудительный мужчина! Будущий глава рода! Датико сам способен решить, когда придет время привести в дом жену. — И самое главное: жена должна быть из уважаемой семьи! — недовольно добавила женщина, понимая, что от сына поддержки не добиться. — Меня всегда поражало твое безразличие к таким вещам! — Это не безразличие, дэда(мама), — устало вздохнул князь. — Я просто не хочу подсовывать сыну невест, которые в лучшем случае ему безразличны, а в худшем — вызывают раздражение. — Ты еще скажи, что Давид должен жениться по любви! — возмущению Кето не было предела. — Что с тобой, дорогой? В этот момент в гостиную вошли Нино и Давид. — Доброе утро, отец! — девушка бросилась к нему в объятия. — Когда вы приехали? — Ты еще спала, моя варди (роза), — князь прижал к себе дочь. — Как твоё здоровье? — Все хорошо! Как же я соскучилась! — Нино ласкалась к отцу, словно котенок, и мужчина рассмеялся, поцеловав ее в макушку. — Я привез тебе подарки. Сейчас их отнесут в твою комнату. — Благодарю вас! — на ее лице заиграла улыбка. — Что это? Драгоценности или наряды? — Лучше бы это были книги, — усмехнулсяДавид. — Чтение тебе пойдет на пользу. — Не будь строг к сестре, — князь крепко обнял сына. — Она обязательно станет читать, как только выйдет замуж. Ведь замужней женщине уже не пристало порхать, как бабочка. — У вас есть кто-то на примете? — Давид с интересом посмотрел на отца. — Неужели вы нашли Нино жениха? Девушка вскинула на мужчин испуганные глаза, но Нузгар Эристави отрицательно покачал головой. — Пусть этим занимаются женщины. У них это получится лучше, чем у меня. — Дила мшвидобиса, батоно Эристави! (доброе утро, господин Эристави) — в дверях появился Мамука. — Я рад видеть вас в добром здравии! — О-о-о! Гамарджобат, Мамука, дорогой! — князь тоже обнял молодого человека. — Как поживает твой отец? — Гагимарджот! Все хорошо. Он женился в третий раз, — засмеялся Мамука. — Скоро у меня родится пятый брат или сестра. — Я всегда поражался его мужской силе… — удивленно покачал головой Нузгар Эристави. — А ты еще не собираешься жениться? — Надеюсь, что это случится в скором времени, — немного смущаясь, ответил молодой человек. — И кто же она? — с любопытством поинтересовался князь, но Мамука ушел от ответа: — Моя избранница сегодня будет присутствовать на вашем празднике. Я обязательно ее вам представлю. — Что ж, поздравляю! — мужчина похлопал его по плечу. — Даст Бог, все будет хорошо. — Какой ты скрытный! — капризно сказала Нино, глядя на Мамуку из-под нахмуренных бровей. — Почему ничего не рассказал нам? — Нино, это некрасиво, — осекла ее госпожа Хатуна. — Мамука не обязан рассказывать о личном. Тем более он еще не помолвлен! — Все к столу! Хватит разговоров! — старая Кето постучала тростью по полу. — Мне хочется выпить чаю! Целый день в доме Эристави царила суматоха. Слуги бегали по этажам, из кухни доносились ароматы готовящейся пищи, в большие напольные вазы садовник с помощниками ставили букеты нежных кремовых роз. А ближе к вечеру в комнате, находящейся рядом с бальной залой, накрыли столовый и кондитерский буфет. Столы ломились. Здесь стояли вина, ликёры, разнообразные паштеты, фаршированная индейка, котлеты из дичи, икра чёрная и красная в глубоких перламутровых тарелках и другие деликатесы. Кондитерский буфет благоухал пирогами и пирожными, необычными десертами, радовал глаз мороженым различных сортов. |