Книга Их любимая кукла, страница 69 – Ольга Островская

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Их любимая кукла»

📃 Cтраница 69

Но если он туда отправится… если с ним тоже что-то случится… Что тогда будет с кораблём?

Что тогда будет со мной?

От ужаса всей этой ситуации меня уже буквально трясёт и подташнивает. Мне очень страшно за Шоа-дара. И за Са-арда теперь тоже. И за себя. Я прекрасно отдаю себе отчёт, что пропаду без них.

Осознание собственной беспомощности и вовсе доводит до отчаяния. Спасает только то, что у меня есть конкретная задача, которую мне поставили, и я должна её выполнить. Приготовить еду. Вот я и готовлю.

Присутствие Са-арда в пищевом отсеке ощущаю как раз в тот момент, когда достаю поднос с намерением отнестивсё приготовленное в комнату отдыха.

− Ос-с-ставь. Тут поем, − велит лишённым эмоций голосом.

Подняв взгляд на мрачного на-агара, застывшего в дверном проёме, лишь молча киваю. Он бесшумно скользит ко мне, замирает напротив. Я по-прежнему безмолвно пододвигаю к мужчине тарелки с… уже, наверное, ужином. Кладу рядом двузубую вилку и нож. Са-ард так же молча принимается за еду.

− Я лечу ис-с-скать брата, − сообщает, спустя несколько минут.

На это я тоже могу лишь кивнуть. Так как прекрасно понимаю его решение. Сама бы на его месте сделала всё, чтобы вытащить близкого ч… близкого, в общем.

− Вы нашли хоть какие-то следы?

− Да, кое-что наш-шёл, − произносит, пристально наблюдая за мной.

− А связь с ним?

− Час-стично стала ош-щущаться. Я улавливаю то, что чувс-ствует сейчас Ш-шоа.

− Что именно? – взволнованно вскидываю глаза на Са-арда.

И чувствую, как сжимается всё внутри раскалённым обручем, когда его глаза выцветают, практически чернея.

Всё так плохо? Шоа-дару больно? Его пытают? Он ранен?

Что-то мне совсем дурно.

− А если и с вами что-то случится… − шепчу сглотнув. – Вы знаете, как от этого уберечься?

− У меня ес-с-сть кое-какие мыс-с-сли, − получаю новый расплывчатый ответ.

Хочется кричать от этой жуткой неопределённости. Трясти его, требуя более чётких ответов, каких-то гарантий, хоть чего, дарующего надежду. Но я понимаю, что это бесполезно. И понимаю, почему он не озвучивает мне свои планы. Сама уже не раз задумывалась, а не моими ли глазами неизвестные похитители выведали планы и маршруты на-агаров.

Мне остаётся лишь смириться. Надеяться… и попросить кое о чём.

− Вы удалили из моей головы всю информацию о нашей родной Вселенной на случай, если мой разум захватит чужак, − произношу я сипло, опустив голову и сжав кулаки. Чувствуя на себе пристальный взгляд Са-арда. – Но ведь на вашем корабле наверняка тоже очень много информации, которую нельзя отдавать в руки чужакам. – Верно?

− Да, верно, − ровно отвечает он.

− Значит… вы не могли не предусмотреть вариант, как уберечь корабль от захвата, если вдруг с вами двумя что-то случится. Думаю… это может быть что-то наподобие программы самоуничтожения, которая запустится при определённых условиях. Я права?

− Я впечатлён твоей с-сообразительностью, − хмуро хмыкает на-агар.

− Значит, права, − судорожно вздыхаю. – Это будет очень больно для меня? Можете показать мне какой-то способ безболезненно… самоубиться, на случай, если вы не вернётесь? Если у вас, конечно, нет с собой запасного скафандра, чтобы взять меня с собой.

− У меня есть идея получш-ше, − и почему его усмешка теперь почти весёлая? Что такого забавного я сказала?

− Какая?

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь