Онлайн книга «Цвет верности – синий»
|
Глава 1. Мальвина Кристина * * * — Вылезай уже из своей скорлупы, Кристинка! — по-дружески ворчала на меня Инна Павловна. Этой замечательной женщине недавно исполнилось шестьдесят пять, но возраст не мог победить её оптимизм и энергичность. Даже сейчас, наряженная в костюм Бабы Яги и пробирающаяся по сугробам к загородному дому, она излучала такую уверенность и решимость, что даже снежинки шарахались от неё в сторону. — Я не цыплёнок, — шутливо отмахнулась я, пытаясь справиться с синим париком, длинные волосы из которого упорно лезли мне в рот по приказу колючего ледяного ветра. — Она не цыплёнок, а Мальвина! — хохотнул Дед Мороз — начальник и главарь всей нашей команды аниматоров. Настоящее имя — Андрей Антонович Веселков. Он же — директор туристической фирмы «Отдых на пять», где мы все работали. А сейчас — пробирались по глубокому снегу. А что поделать: иностранные клиенты не только щедро оплатили новогодний отдых в загородном комплексе деревянного зодчества, но и пожелали зрелищ. Штатная команда аниматоров уже была занята на всевозможных детских утренниках, а Андрей Антонович был слишком практичен, чтобы терять дополнительный доход, поэтому властной рукой издал приказ, чтобы главбух Инна Павловна Зайцева и я, менеджер по продажам — Кристина Андреевна Принцева — оказали ему помощь в проведении развлекательной программы для семерых весёлых японцев. Платили восточные гости весьма щедро, и с местным фольклором знакомы не были. Так что наш креативный директор решил воспользоваться пылящимся в шкафу реквизитом и переиграть русские народные сказки «Репка» и «Снегурочка» на новый лад. Костюмы Деда Мороза и Бабы Яги пришлись весьма кстати. А парик Мальвины из спектакля про Буратино был торжественно нахлобучен на меня со словами: «Идеальная же Снегурочка!» Согласно сценарию, Дед Мороз должен был пытаться вытащить замёрзшую во льдах внучку, как старик корнеплод. Потом на помощь будет позвана бабка. Она же — Баба Яга. А после выполнения этой сложной миссии планировались хороводы со счастливыми японцами и прыжки через символический костёр. Конечно, был риск, что технари-японцы решат развести настоящий огонь — для достоверности, но Андрей Антонович был готов к такому повороту и поэтому тащил в мешке вместо подарков увесистыйогнетушитель. Начальник немного посокрушался, что придётся идти на дело в таком ограниченном составе. Ибо Жучку и кошку раздобыть не удалось: доберман Инны Павловны мог зализать иностранных гостей до смерти, а Мурка начальника испытывала глубочайшее презрение ко всему человеческому роду и с большим упоением царапала всех двуногих, которые посмели прикоснуться к её царской персоне. У Андрея Антоновича были планы включить в театральное действо мою декоративную крысу Лариску, но я категорически отказалась подвергать зверька такой опасности. Поэтому, вспоминая знаменитое «Нас мало, но мы в тельняшках», — мы втроём пробирались к двухэтажному особняку. — Кристинка не Мальвина, а Снегурочка! — возразила начальнику Инна Павловна. — И таки да, ей нужно вылезти из скорлупы! Где это видано, чтобы такая красивая молодая девчонка вела себя как затворница? Дом — работа — дом, у тебя не жизнь, а вечный день сурка! — погрозила она мне пальцем. От Бабы Яги это смотрелось комично. |