Книга Баллада о зверях и братьях, страница 67 – Морган Готье

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»

📃 Cтраница 67

Моё лицо пылает при мысли об Атласе надо мной, и я увиливаю от вопроса, кивком указав на флаконы, выстроенные на полках от пола до потолка позади меня:

— Есть тут что-нибудь, что заставит Атласа оставить меня в покое?

Финн смеётся — глубокий звук прокатывается по уютной лавке.

— Значит, урок прошёл как обычно.

Я почёсываю затылок, на лице мрачная гримаса:

— Скажем так, я не уверена, в каком настроении будет Атлас за ужином.

Брови Финна сдвигаются, на лице появляется братская тревога:

— Он не слишком суров с тобой?

— Нет, — качаю головой, прекрасно понимая, как Финн отреагирует, если заподозрит, что Атлас хоть как-то причиняет мне боль. — Но… — я стону, проводя ладонями по щекам, чувствуя, как они вспыхивают.

— Хочешь чаю? — его вопрос сбивает меня с толку.

— Что?

— Я как раз завариваю чай. У меня много, если хочешь. Я заметил, что чашка горячего чая помогает говорить о неприятных вещах, — моя нерешительность подталкивает его добавить: — Без всяких магических подавителей. Просто чёрный чай с лимоном и мёдом.

Киваю и одариваю его небольшой улыбкой:

— С удовольствием.

Финн указывает на коричневый кожаный диван в дальнем конце магазина, под широким окном, выходящим на канал:

— Располагайся. Сейчас вернусь.

Я делаю, как он сказал, и неторопливо направляюсь к уютному уголку. Диван окружён двумя очень удобными на вид креслами тёмно-зелёного цвета, а между ними стоит чёрный кофейный столик на белом ковре. Я устраиваюсьна одном конце дивана, подгибаю ноги под себя и разворачиваюсь так, чтобы смотреть в окно на канал. Несмотря на то, что начинает холодать, днём в Троновии всё ещё достаточно тепло: горожане плавают на лодках, рыбачат и даже купаются.

— Затягивает, да? — голос Финна застаёт меня врасплох.

— Что именно?

— Наблюдать за людьми, — он улыбается, и в уголках его глаз появляются морщинки, отчего он кажется ещё привлекательнее. — Иногда ловлю себя на том, что сижу у этого окна и мечтаю.

— О чём мечтаешь?

Он пожимает плечами, заливая кипятком две чашки и опуская в них пакетики с чаем:

— В основном о будущем.

— А чего ты хочешь в будущем? — подначиваю я, надеясь, что он хоть как-то упомянет одну морскую эльфийку.

— Если честно, не совсем уверен, — он занимает место на противоположном конце дивана, вытянув руку вдоль спинки подушек. — Иногда я мечтаю о беззаботной жизни в домике где-нибудь глубоко в лесу. Конечно, я понимаю, что мне это не светит, но, наверное, всё было бы намного проще, если бы не нужно было играть в политические игры.

— Ты имеешь в виду, выполнять задания на убийство? — спрашиваю я, ловя его взгляд.

— Среди прочего.

Любопытство подталкивает меня расспросить его о других заданиях, в которых он участвовал, но я сдерживаюсь.

— А ты?

— Что я? — я наклоняю голову.

— Когда ты смотрела в окно. О чём ты мечтала?

Атлас.

Всё всегда сводится к нему. Но как я должна раскрыть эту глубокую, тёмную тайну его брату за чашкой чая? Я не могу просто сидеть здесь в тишине, так что говорю:

— О том, как все здесь выглядят такими счастливыми.

— Большинство троновианцев действительно счастливы, — соглашается Финн, — но, как и в любом другом месте Далерина, здесь тоже хватает граждан, которым тяжело. Нет идеальных мест, но наш дядя сделал всё возможное, чтобы обеспечить безопасность, пропитание и равные возможности для нашего народа.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь