Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»
|
Он стонет, и мои подозрения насчёт раскалывающей его голову боли подтверждаются. — Прямо сейчас? Я же ещё даже не спал… — О, ты отлично выглядишь, — хватаю его под руку и тащу по коридору, не давая шанса возразить. — Ты сможешь познакомиться с Сераксэс. — Мы хотя бы можем по дороге захватить завтрак? — Бери всё, что сможешь унести. — По рукам. Когда я согласилась на завтрак, я не ожидала, что Никс утащит целое серебряное блюдо, уставленное едой на одного, но технически я же сама сказала, что он может взять всё, что сможет унести. Его нисколько не пугает новость, что нам придётся лететь на авиатах в Фэндруил. Его больше беспокоит, что он можетпотерять одно из своих драгоценных пирожных, чем упасть и разбиться насмерть. Когда мы пролетаем через ворота Фэндруила, еда для Никса больше не имеет значения. Его челюсть отвисает, когда он наблюдает, как драконы проносятся зигзагами по горному маршруту. Впервые с тех пор, как я его знаю, Никс действительно лишается дара речи. — Они невероятные, — бормочет он, и я киваю. — Да, так и есть, — я хватаю одну из выпечек с его подноса и жую, стоя рядом в восхищённой тишине. Наконец замечаю, что мама ждёт нас у стойл. Она усмехается, как только видит Никса. — Итак, это ещё один из твоих телохранителей? — дразнит она, приподнимая бровь. — Амма, это Никс, мой настоящийтелохранитель. Никс перестаёт глазеть по сторонам, как ребёнок, услышав своё имя, и в нём мгновенно просыпаются придворные манеры. Он кланяется перед моей матерью. — Для меня честь официально познакомиться с вами, ваше высочество. И должен сказать, теперь я понимаю, от кого Шэй унаследовала свою красоту. — Ох, — мурлычет моя мать. — Этот мне уже нравится. Я закатываю глаза. Конечно, Никс не может не источать харизму. — А где второй? — Атлас… — прочищаю горло, чувствуя, как щёки начинают гореть. — Он ещё спит. Я оставила ему записку, чтобы он присоединился, когда проснётся. Никс чуть шею не свернул, резко повернувшись ко мне, и, хотя ясно, что в его налитых кровью карих глазах бурлят тысячи вопросов, он, к счастью, держит язык за зубами. — Ну что ж, — мама делает жест, чтобы мы подошли. — Давайте покажем твоему настоящемутелохранителю всё вокруг, прежде чем мы отправимся. Мама проводит для Никса ту же экскурсию, что и для меня с Атласом, завершая её у вольера Сераксэс. Я ожидаю, что моя драконица посмотрит на Никса с той же осуждающей миной, что и на меня, но к моему раздражённому удивлению, она склоняет голову с любопытством, а затем подходит, чтобы обнюхать его. Он стоит как статуя, позволяя её морде исследовать его грудь. Сильвейн и я наблюдаем с расширенными глазами, как Сераксэс мягко тыкает его в руку. — Что это значит? — шепчет Никс, не отводя глаз от моей драконицы. — Думаю, она хочет, чтобы ты её погладил, — говорит мама с диким восторгом. Никс медленно поднимает руку и тянется к Сераксэс, которая подсовывает нос под его ладонь. — Похоже,твой шарм на женщин действительно не знает границ, — язвлю я, закатывая глаза, когда Никс одаривает меня улыбкой. — Ревнуешь, Китарни? Я указываю на Сераксэс и качаю головой. — Предательница. Она фыркает ледяным дыханием в ответ. — Есть площадка, откуда можно наблюдать за полётом, — Сильвейн указывает Никсу, как пройти через парадные двери. |