Онлайн книга «Баллада о зверях и братьях»
|
Уголок его губ чуть приподнимается, и я не могу понять, вызвано ли это насмешкой или отвращением. — Я Трэйн Базилиус, сын Эйрана, наследный принц Эловина и наследник ледяного трона. Я облокачиваюсь на дверной проём и пожимаю плечами, мысленно умоляя свою голову перестать болеть. — Длинновато. «Принц Трэйн» было бы достаточно. Он цокает языком, сцепляя руки за спиной. — Достаточно, да, но это было бы, несомненно, слишком буднично. — Что ж, Трэйн Базилиус, сын Эйрана, наследный принц Эловина и наследник ледяного трона, — отплачиваю я ему тем же, — зачем ты здесь? Трэйн склоняет голову набок. — Назови мой визит… любопытством. Я тяжело выдыхаю, стараясь не рассмеяться. — Как бы ни было прекрасно твоё любопытство, я устала и, как ты, наверное, можешь догадаться, у меня болит голова, так что я собираюсь отдохнуть… — Ты правда все эти годы не знала, что ты — Базилиус? Его вопрос не столько застаёт меня врасплох, сколько тон, с которым он его задаёт. В нём сквозит скептицизм, а если я верно считываю его настроение, ещё и скрытая агрессия. — Как думаешь, если бы я знала, разве я бы не стала искать свою мать раньше? — Ты всегда отвечаешь вопросом на вопрос? — парирует он. — Мои вопросы тебя раздражают? — не удерживаюсь я, чувствуя, что попадаю ему прямо в больное место. В его прищуренных серых глазах определённо вспыхивает искра веселья, и это вызывает у меня усмешку. — Ты без сомнения дочь Сильвейн. — Приму это как комплимент. — Так и должно быть, — просто говорит он. — Она единственный член семьи, которого я могувыносить. — Потому что ты сам такая жемчужина. — Вопреки тому, что может показаться по моему тону, — он делает шаг вперёд, сокращая оставшееся между нами расстояние, — ты мне нравишься. — Ты меня даже не знаешь. — Я прекрасно разбираюсь в людях и, честно говоря, не трачу время на пустые любезности с теми, кто мне не симпатичен. — Ты так и не сказал, зачем пришёл, Трэйн. — Какая восхитительная неформальность, кузина, — его взгляд скользит вверх и вниз по моему телу, как у ястреба, выискивающего добычу. — Считай, что это я приветствую тебя дома. Он резко разворачивается и уходит по коридору, но останавливается, когда я выкрикиваю: — И всё? Он резко оборачивается, но продолжает пятиться от меня. — Понимаю, я весьма обаятелен, и моё безраздельное внимание — вещь желанная, но у меня есть дела поважнее. В его глазах таится опасность, которая заставляет меня насторожиться, но в его игривом тоне есть что-то, что притягивает меня к каждому его слову. Я закатываю глаза и фыркаю: — О, пожалуйста… Трэйн вскидывает руку, заставляя меня замолчать. — Базилиус никогда не умоляет. Он разворачивается, чтобы продолжить путь по коридору, и бросает мне последний взгляд через плечо: — До нашей следующей встречи, Аурелия. — Моё имя Шэй! — кричу ему вслед, но он либо не слышит, либо считает, что не стоит утруждать себя ответом. Я не знаю, что и думать о Трэйне Базилиусе. Теперь я хотя бы знаю, что он мой кузен, но в нём есть что-то, что я не могу разгадать. Он одновременно опасность и тайна, и ни одно из этих качеств не входит в мой список желанных. Я понимаю, почему он так самоуверен. Он дьявольски красив, с челюстью, будто высеченной из гранита, и по-настоящему чарующими серыми глазами, которые словно пронзают душу насквозь. Но его внушительная фигура и длинные белые волосы не волнуют меня так, как могли бы волновать других женщин. Что меня больше всего заинтриговало, так это то, насколько он нечитаем. Вот чему я действительно завидую — способности скрывать всё, что думаешь и чувствуешь. По нашей короткой беседе я не могу сказать о Трэйне Базилиусе ровным счётом ничего, и всё же точно знаю, что с нетерпением жду нашей следующей встречи. |