Онлайн книга «Наследники. Выжить в Академии»
|
Жгучка будет готова через две недели, зелье стойкости через месяц, исцеляющего смогу сварить целый котёл и всего за пять дней, а если найду в горах амальценсию, то и законсервировать его смогу. Ещё я хотела зелье прозрачности, чтобы сымитировать действие артефакта Ростера, и один безвредный яд, который заменил бы мне недоступное усыпляющее. Так, склонившуюся над сложными записями с датами, весом и списками ингредиентов, меня застал Дейвон. Он открыл окно и зашёл как к себе домой. На столе уже дымили предварительными приготовлениями три котла, которые я периодически помешивала, так что выглядела я не лучшим образом. Взмокшая, усталая, растрёпанная, с покрасневшими от паров глазами и испачканными в соке травы-горницы руками. Почему я вообще об этом думаю! Соберись, Фиона, не плевать ли, насколько ты растрёпана. — Почему ты не в казарме после отбоя? — Мне нужно приготовить зелья. Дейвон закатил глаза. — Кадет Церингер, сколько у вас удавок? Я поправила стальные обручи на шее. — Три, сэр. — непройденная полоса добавила мне один обруч сверху сегодня. — Так вот, если ты немедленно не оттащишь свою задницу в казарму, будет четыре. — Сэр! — я постаралась сохранять официальный тон. — Мне очень нужно это время для зелий, а возместить недостаток сна я могу восстанавливающим эликсиром. Дейвон молчал. — Пока я наводила тут порядок, прошёл целый день, мне, правда, очень нужно ещё поработать. Хотя бы пару часов. — Сколько у тебя восстанавливающего эликсира? — Достаточно. — уклончиво ответила я. — Достаточно, чтобы не спать и выполнять свои обязанности кадета? — Какое-то время… Да, сэр. Пожалуйста, мне правда нужно. — Ничего тебе не нужно, — огрызнулся Дейвон. — Хотя, может быть, немного мозгов. — он подошёл к столу, и я поспешно закрыла свои стратегические выкладки и вместе с рецептами отправила в ящик. Тетрадки быстро прошмыгнули мимо Дейвона, и Ящик спрятал их под брюхом, словно проглотил. — Что такое? Мне нельзя смотреть, что ты готовишь? — Почему же вот, пожалуйста,котлы перед вами. — изобразила улыбку. — Ха-ха, как будто я разбираюсь в этих варевах. — А это уже ваши проблемы. Сэр. — я взяла деревянный черпак, сверилась с часами и помешала котёл, в котором завтра буду начинать готовить исцеляющий эликсир. — Фиалка, вот зачем ты всё это делаешь, а? — Дейвон взял старый стул, оседлала его и подпёр щеку рукой. К вечеру у него проступила светлая щетина, волосы запылились от полётов на драрге. Наверное, мечтал помыться и упасть в постель, но был вынужден отправиться искать меня, пропавшую из казармы. — О чём ты? — я помешала зелье и отложила черпак. — Не играй со мной в дурочку. Ты хоть понимаешь, как рискуешь? — Девон посмотрел строго. — Не больше чем прочие. — Если действительно в это веришь, то ты полная дура. А я не думаю, что ты глупа. Тебе что-то нужно здесь. Что именно? Я неопределённо пожала плечами. — С чего ты взял, что ты можешь мне это дать? Дейвон прищурился. — Значит, я прав. Прискакала за чем-то конкретным. Но за чем? Хочешь навербовать себе кадетов, которые через десять лет встанут у руля армии? — Будущей королеве связи в кругах военных офицеров будут нелишними. — я отошла от стола и принялась разбирать ягоды и выкладывать их в ступку, чтобы перетолочь. — Это не стоит того. Не пудри мне мозги, Фиалка. Местные офицеры комиссованы, а кадеты из твоего курса неясно дотянут ли до выпуска. Что тебе может быть нужно здесь? |