Онлайн книга «Смертельная жара»
|
— Я считаю, — ответила Анна, — что это была месть за то, что он помешал фейриукрасть внука Арчи. Или правнука. Или праправнука. Или так, или это слишком большое совпадение. — Может, он отправился на поиски этого фейри, — задумчиво предположил Чарльз. — Все может быть. — Как ни посмотри, — сказала Анна, — но фейри, за которым мы охотимся, в силах убить оборотня. — Он разорвал его на куски с помощью магии, — задумчиво произнес Хостин. — И возникает вопрос, — медленно добавил Чарльз, — почему такой сильный фейри позволил горстке федеральных агентов и полицейских запереть его в тюрьме. — Ты думаешь, они поймали не того фейри? — спросила Анна. — Я думаю… — неуверенно начал он. — Хостин, я думаю, что нам нужно собрать твоих волков. Этот фейри не отпустит Аметист просто так. Наверное, нам стоит отправить волков и на защиту доктора Вона. И мы будем присматривать за Челси и детьми. — Кто такой доктор Вон? — спросил Хостин. — Мальчик, которого твой волк спас в тысяча семьдесят восьмом году. — Сколько волков надо? — Всех. Надо присматривать за жертвами, а также за агентами ФБР и КНСО, которые помогли нам найти последнюю жертву. Нужна пара оборотней на каждого человека. И им придется держаться подальше от посторонних глаз, — сказал Чарльз. — Я знаю, что это создаст нагрузку на стаю. Скажи, что маррок позаботится о том, чтобы они не пострадали финансово. И вряд ли охота продлится долго. — Может, полиция и правда поймала этого фейри, — сказал Хостин. — Иногда трудно предугадать их мотивы. Лошадь Чарльза фыркнула, и он наклонил голову набок, закрыв глаза, и пробормотал: — Разве ты не чувствуешь в воздухе приближения бури? — Он открыл желтые глаза и выпрямился. И его лошадь перешла на легкий галоп. Они отвели коней в стойла, а потом вывели Портабеллу на небольшую арену, где Анна каталась накануне. Кобыла вела себя так же спокойно, как и снаружи, когда Анна впервые на нее села. Или, может, она немного дулась на Челси за то, что та ранее ее напугала. Чарльз подтянул стремена, проверил подпругу и запрыгнул на кобылу. Она вскинула голову и закатила глаза, потом встала на дыбы. Чарльз спокойно сидел в седле, подстраиваясь под движения лошади. Кобыла сделала несколько шагов вперед, два назад, прыгнула в сторону. Он не пытался ее остановить, просто сохранял равновесие. «Они подходят друг другу», — подумала Анна:высокий смуглый мужчина, высокая темная лошадь, оба элегантные и сильные. От этой мысли она улыбнулась, несмотря на беспокойство, что полиция поймала не того фейри. — Ты придешь завтра на шоу? — спросил Кейдж. — Майкл будет выступать в первой линии, а Маки будет на маленькой серой лошади, на которой ты вчера ехала. — Я спрошу Чарльза, — ответила Анна, наблюдая как Портабелла, наконец-то, перестала дергаться, только нервно махала хвостом. — Думаю, мы попытаемся увидеть фейри, которого арестовало ФБР. Но я бы с удовольствием посмотрела, как катаются дети. Хочу убедиться, что они в безопасности. Еще через пять минут кобыла опустила голову и начала грызть удила. Чарльз тут же соскочил с нее, похлопал по шее и вывел из загона. — Если хочешь включить ее в список тех лошадей, которые тебе понравились, — сказал он Анне, — она подойдет. И Анна поняла, что кобыла ему очень понравилась. Ей она тоже понравилась. |