Книга Смертельная жара, страница 157 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смертельная жара»

📃 Cтраница 157

Иногда она вела себя как обычный ребенок. Играла со своими игрушками, наряжала кукол и приглашала его на воображаемые чаепития.

Прошлой ночью ему позвонила няня и сообщила, что больше не может присматривать за Айрис.

— Она мучила нашего котенка, — пожаловалась няня. — Выдергивала пинцетом усы. Я так больше не могу. Мне жаль. Вам стоит отвезти ее к психологу.

Он не стал спорить, не сказал ей, что она уже ходила к психологу. Последняя няня тоже не поверила. Вероятно, и эта не поверит.

Сегодня он позвонил на работу и сказал, что ему нужно остаться дома, потому что ему не с кем оставить Айрис. Его начальник только что перезвонил и сообщил, что ему вообще не нужно возвращаться на работу, только забрать свои вещи. Это была его вторая работа за шесть месяцев.

— Папочка?

— Не волнуйся, милая, — успокоил он. — Я просто неважно себя чувствую сегодня.

— Может, мне стоит принести мистера Одеяло, и мы посмотрим телевизор, пока тебе нестанет лучше? — спросила она.

Раздался звонок в дверь.

— Хорошо. Я гляну, кто пришел, а потом мы посмотрим мультики.

Не глядя в глазок, он открыл дверь. На пороге стоял самый обычный мужчина, настолько неприметный, что он мог бы работать в ЦРУ. Женщина была невысокой, фигуристой, с черными волосами и в темных солнцезащитных очках. Рядом с домом припаркован незнакомый черный «Мерседес». К крылу машины прислонился опасный на вид мужчина со шрамом на лице.

Может, это было ЦРУ. Он с тревогой вспомнил свое интервью с агентами КНСО. Неужели он сказал что-то не то?

Трент ждал, что его посетит Служба защиты детей, это был бы третий визит. Но каким-то образом и его, и ее синяки всегда исчезали до их прихода.

— Мистер Картер, — сказал мужчина, протягивая руку. — Я Бран Корник. Мы были в городе по одному делу. Мне предложили зайти и помочь вам с вашей проблемой, пока мы здесь.

Его рука была очень теплой.

— Это моя коллега, Мойра.

— Папочка? — позвала Айрис каким-то странным голосом. — Скажи им, чтобы они ушли.

Женщина прошла мимо Трента в дом и сжала запястье Айрис. Она коснулась лба девочки и пробормотала несколько слов, которых он не расслышал. Айрис перестала сопротивляться и замерла.

— Да, — сказала женщина. — Он был прав насчет нее, Бран. Это определенно случай одержимости демоном. — Затем повернула голову к Тренту, и он впервые понял, что она слепа. — Это не займет много времени. Демонам трудно крепко ухватиться за невинных.

Бран Корник пригласил Трента в дом и закрыл за ними дверь.

— Мистер Картер, — обратился он. — Моя помощница очень хороша в своем деле.

— Кто вы такие? — спросил он.

— Хорошие ребята, — ответила Мойра. — Мы здесь, чтобы помочь.

***

Анне приснилось лето, и она каталась верхом в горах. Воздух был свежим и чистым, а солнце пригревало спину. Хейлайт с энтузиазмом трусил по тропе. Она обернулась посмотреть, как там Портабелла, и нахмурилась, глядя на Чарльза.

— Это лось, — сказала она. — Почему ты ездишь верхом на лосе?

— Потому что Портабеллу привезут сюда только после зимы, — ответил ей Джозеф. — Чарльз никогда бы не повез лошадей из Аризоны в Монтану зимой.

— Верно, — согласилась Анна. — Мы заберем их в марте.

— Тебе следовало купить Хефзибу, — вставила Мэгги и рассмеялась, но в ее смехене было злобы.

Веселый звук этого смеха звенел в ушах Анны, когда она проснулась. Было еще темно — значит, еще очень рано. Чарльза в постели не было, и, вероятно, именно это ее и разбудило.

Анна надела носки, потому что пол был холодным, и теплый халат. Затем побрела на кухню, где Чарльз поставил чайник. Она подошла к нему сзади и прижалась, пытаясь согреться.

— Доброе утро, солнышко, — приветствовал он.

— Мне снились Джозеф и Мэгги, — призналась она. — Мэгги сказала мне, что мы должны были купить Хефзибу вместо Портабеллы и Хейлайта.

— Кейдж не расстанется с ней после того, как она спасла Маки, — возразил ей Чарльз.

— Эй, — ответила она. — Я просто передаю то, что сказала Мэгги.

Он повернулся к ней, и она оказалась прижата к его груди, а не к спине.

— Я тут подумал.

— Это опасное занятие, — предупредила она и была вознаграждена счастливым смехом.

— Когда Джозеф умирал, я вдруг осознал, чего бы я лишился, если бы не знал его.

— Мне понравился Джозеф, — сказала она. — Жаль, что я не успела узнать его получше.

Чарльз улыбнулся ей.

— Любовь — это всегда риск, не так ли? Я всегда думал, что в жизни нет ничего определенного, но я ошибался. Любовь вечна. И любовь всегда дает больше, чем берет. — Он провел рукой по ее спине. — Нам стоит усыновить ребенка. Что ты думаешь об этом?

Усыновить? Она хотела от него детей. Его и ее.

Анна вспомнила его лицо, когда он укачивал Аметист и напевал глупую детскую песенку, и поняла, что любой ребенок, который будет жить с ними, станет его. Его и ее.

— Это было бы неплохо, — медленно произнесла она и широко улыбнулась. — Звучит правильно.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь