Книга Смертельная жара, страница 106 – Патриция Бриггз

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Смертельная жара»

📃 Cтраница 106

Луна была почти полной, так что изменение должно пройти легко. Анна привыкла к боли, с которой тело менялось. Агония скользнула от головы, и она сжала зубы так сильно, что это отвлекло ее от боли во всем теле, пока ее плечи не выскользнули из суставов.

В лунную ночь, когда стая собиралась вместе, магия стаи скрывала звуки агонии, которую испытывали оборотни, а луна иногда могла превратить боль в экстаз. Но в одиночестве, под палящим солнцем Аризоны, Анне пришлось сдерживать стоны боли, которые могли привлечь внимание. Она умела быть незаметной.

Иногда изменяться легко, независимо от фаз луны, но сейчас это было намного хуже, чем любое из изменений, что она совершала под луной. Прежде чем боль заставила передумать, Анна запоздало осознала, что ее волчица насторожилась и начала поторапливать с изменением. Волчица не могла должным образом защитить себя, пока полностью не измениться. Анна решила превратиться на глазах у незнакомки и фейри, которого не видела и о котором ничего не знала. Фейри, который мог быть тем самым существом, на которое они охотились.

Анна верила, что Лесли ее защитит. Но волчица была настороже, а Лесли не член стаи, и они не так давно познакомились. Поэтому нужно торопиться, и боль — небольшая цена за безопасность.

Когда все закончилось, Анна лежала, задыхаясь и дрожа, хотя не стоило расслабляться. Потом поднялась на ноги и встряхнулась, пытаясь избавиться от боли. Она не знала, сколько временизаняло изменение. От боли она потеряла счет времени.

Анна потянулась, выпуская когти, пока они не вонзились в землю. Убедившись, что ее тело работает, как надо, она повернула голову и посмотрела на двух женщин, которые стояли, старательно отводя взгляды.

— Ты в порядке? — спросила Лесли, когда Анна посмотрела на нее. — Это выглядело… Все выглядело так, будто тебе больно. Мы слышали, как ломались твои кости.

Анна чихнула и завиляла хвостом. Кэти посмотрела на Анну, а затем быстро отвела взгляд, прикрыв рот рукой.

— Это не… это не… — Ее голос дрогнул, и она бросилась к дому.

Анна вздохнула. Да, оборотни — монстры, и превращение выглядит не очень весело. Несправедливо ожидать от обычных людей спокойно к этому относиться. Но у нее не было выбора.

— Ты можешь найти фейри? — спросила Лесли. — Я полагаю, сделка все еще в силе. Если найдешь его, а мы не сможем поговорить с тобой, я вернусь в дом и вытащу мисс Джеймисон.

Да, Анна с радостью покончит с этим делом.

Сначала она осмотрела большое дерево, хотя вряд ли фейри прятался бы в таком очевидном месте. Здесь точно пахло магией фейри. Но для ее волчьего нюха весь двор пах фейри.

Анна обежала двор по периметру и сделала вид, что играет сама с собой в догонялки, но пыталась убедиться, что она права и что фейри где-то рядом с большим апельсиновым деревом. Это не тот запах, что в доме Челси или в детском саду, но и он исчез, как только она добралась до бассейна со стороны дома. Она обошла двор вокруг бассейна и вернулась к апельсиновому дереву.

Фейри не нашлось ни на кусте с бабочками, ни на гранитном валуне, который украшали маленькие горшки с травами, располагающиеся на полках по бокам валуна. Ни на кустах чайной розы. Ни на новых кустах юкки. Все здесь пахло фейри, но недостаточно сильно. Анна отступила назад и внимательно осмотрелась, пытаясь понять, что упустила.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь