Онлайн книга «Хранители Братства»
|
Мы все кивнули с мрачным видом, затем кухонное трио отправилось готовить завтрак, а остальные – умываться и переодеваться. Брат Оливер ненадолго задержал меня у лестницы. – Поговорим после завтрака, – сказал он. – Да, брат, – ответил я. Смывая с себя чердачную грязь, я задался вопросом: подумал ли брат Клеменс – или кто-нибудь из остальных – об еще одном значении нашего открытия? Если брат Сайлас прав, и договор украден кем-то, работающим на Флэттери или на ДИМП, то кто это мог быть? Кто, если не один из нас? Глава 8 Мы с братом Оливером встретились после завтрака и прогулялись по крытой галерее монастырского двора мимо трапезной и кухни. Высокая стена, отделяющая двор от улицы, обозначала пределы нашей прогулки с одной стороны, часовня и кладбище – с другой; символика, показавшаяся мне одновременно банальной и туманной. Первый круг мы прошли в молчании. Я заметил, что брат Оливер время от времени искоса поглядывает на меня, но он сохранял терпение и не произносил ни слова, пока мы не миновали нашу исходную точку, а затем произнес: – Да, брат Бенедикт? – Не знаю, с чего начать, – сказал я. – Почему бы не начать, как принято, с начала? – Да, конечно. – Я нахмурился, поморщился, задержал на несколько секунд дыхание и, наконец, выпалил: – Брат Оливер, я эмоционально увлечен той женщиной! – О чем ты говоришь? – Об Эйлин Флэттери. – Я знаю о какойженщине речь, – сказал мне аббат. – Но что ты имеешь в виду под словами «эмоционально увлечен»? Что я имел в виду? Разве это был не тот же вопрос, что я задавал сам себе? Мы дошли до стены, за которой шумела улица, потом повернули обратно. – Я имею в виду, – сказал я наконец, – что мой разум в смятении. Она в моих мыслях и когда я бодрствую, и когда сплю. Я уже не совсем понимаю – кто я теперь. Брат Оливер выслушивал меня молча, устремив мрачный взгляд на пальцы ног в сандалиях, выглядывающие из-под края рясы во время ходьбы. Когда я закончил, он медленно кивнул и сказал: – Другими словами, она завладела твоим вниманием. – Да, – согласился я. Аббат снова кивнул, продолжая разглядывать пальцы своих ног, и мы прошли по крытой галерее весь путь до арки, ведущей к часовне и кладбищу. Затем мы повернули обратно, и он спросил: – Это сексуальное влечение? – Должно быть так, – ответил я. – Я хочу прикоснуться к ней, как младенец хочет потрогать золотые часы. Наверное, я говорил несколько возбужденно. Брат Оливер бросил на меня быстрый удивленный взгляд, но ничего не сказал. – Вчера вечером, – продолжил я, – я и правда потрогал ее. Брат Оливер остановился, как вкопанный, глядя на меня. – Не очень сильно, – уточнил я. – Полагаю, тебе стоит рассказать мне об этом, – предложил аббат. Он продолжал стоять, так что я тоже остановился. – Вчера вечером она взяла меня покататься, и мы остановились в Центральном парке. Там два молодых парня попытались нас ограбить. После того, как я прогнал их, она… – Ты прогнал их? – Так получилось. А потом я обнял ее, потому что она дрожала. – Ясно, – сказал брат Оливер. – Я давно ни к кому так не прикасался, – признался я. – Ага, – согласился брат Оливер. – И на этом все? – Да, брат. – Понятно. Он зашагал дальше, я пристроился рядом. Мы молча дошли до стены и снова повернули обратно. – Похоже, она тоже эмоционально увлечена мной, – сказал я. Затем поморщился, оглядел двор, сделал неопределенный жест рукой и добавил: – Во всяком случае, я так думаю. Я не уверен, но мне так кажется. |