Онлайн книга «Игрушка с изъяном. Суши, лорды, два стола»
|
— Всё ясно, — сквозь зубы ответил Феликс. — Что ж, тогда… — Погодите, не торопитесь! — поспешно прервал его лорд чиновник, вскинув руку. — Я ещё не договорил. Да, разрешение короля необходимо. Но так как обстоятельства оказались куда более серьезными, я немедленно отправляюсь в Тайную Канцелярию. Пусть поднимают людей. Прикажу собрать отряд. Мы не станем медлить. — Я еду с вами, — твёрдо произнес Феликс. — Но мне нужно принять мои порошки. Могу ли я попросить воды? Лорд Эверс, видимо, только в этот момент осознал, что Феликс еле держится на ногах. Он быстро взял графин, налил воды в стакан и протянул его Демору. — Что с вами? Вы ранены? Я так и не услышал историю о вашем удивительном воскрешении. — Я расскажу вам всё в карете, — ответил бывший канцлер, запив лекарство. — Время не ждёт. Ночной воздух был плотным и влажным. Густой молочный туман окутал улицы, превращая фонари в расплывчатые золотистые пятна. Лорд Эверс, Феликси Доротея устроились в экипаже Деморов. Заскрипели рессоры, и он плавно тронулся с места. Когда сквозь пелену тумана проступили строгие очертания здания Тайной Канцелярии, у Феликса сжалось сердце. Здесь прошли годы его жизни, здесь он принимал решения, которые влияли на судьбы многих. Это была не просто работа, это был его мир, предназначение, смысл существования. Гордость, которую Феликс когда-то испытывал, ступая по этим коридорам, сменилась жгучим ощущением несправедливости. Он был отстранен от дела своей жизни, когда страна, как он понимал, нуждалась в нем больше всего. Выйдя из кареты, лорд Эверс показал охране удостоверение. — Немедленно пошлите за лордом Абернати, — приказал он. — И пусть поторопится! Скажите: дело государственной важности! А сейчас проведите нас внутрь! Оказавшись в своём бывшем кабинете, Феликс презрительно скривился. На массивном дубовом столе, где когда-то царил строгий порядок, теперь красовалась до приторности вычурная чернильница из позолоченного чугуна, украшенная фигурками купидонов и какими-то бессмысленными завитками. Рядом стояли такие же часы. На стенах висели картины белокожих нимф в полупрозрачных одеяниях, а на полу лежал ковёр. «Как можно так опошлить место, где принимаются решения государственной важности?» — подумал Феликс, и его губы тронула язвительная усмешка. — Это кабинет или будуар куртизанки? — произнесла с насмешкой Доротея, обводя взглядом нелепые предметы интерьера. — Интересно, лорд Абернати теперь подписывает важные бумаги, потягивая нектар из чаши, пока на него взирают эти прелестницы? Лорд Эверс хохотнул. — Полагаю, скоро здесь появятся клетки с певчими птичками и фонтанчик с шампанским. И, конечно же, статуя самого Абернати… Никогда бы не подумал, что он такой гедонист. — Надеюсь, он скоро окажется в тюрьме, — процедил Феликс, усаживаясь в кресло для посетителей. — Где ему самое место. Вскоре за дверью послышались быстрые шаги, и в кабинет стремительно вошёл новый глава Тайной Канцелярии. Он выглядел озадаченным. На его лице читалось удивление, смешанное с лёгким испугом. — Лорд Эверс, я получил ваше послание и сразу же приехал! Что случилось? Почему такая срочность? — Мне нужен отряд и корабль. Немедленно дайте распоряжение, — холодно произнёс чиновник. — И да, пригласитесюда охрану. |