Онлайн книга «Трюкач. Выживший во Вьетнаме»
|
– Не торопись, – сказал он. – Может быть, появится кто-нибудь еще. Камерон кивнул и глотнул из стакана лимонад, который сборщик дорожного налога налил ему из большой бутылки. Бутылка стояла на маленькой полке около испорченного радио, которое трещало и время от времени пронзительно взвизгивало. Лимонад был слишком сладким и густым, как сироп, чтобы освежать, а снаружи ничто не шевелилось, кроме марева, повисшего над асфальтом. Сборщик налога высунул голову из будки и посмотрел на дорогу, как бы желая уверить Камерона, что старается только ради него. – А вдруг кто-нибудь появится, – повторил он не совсем уверенно. – Как далеко до ближайшего города? – спросил Камерон, ставя стакан на полку рядом с радиоприемником. – Сиди спокойно, – посоветовал сборщик налога, – иначе снова упаришься. – Мне надо идти, – сказал Камерон. – Во всяком случае, не похоже, чтобы на этой дороге было большое движение. – Потому что она не открыта. – Если она не открыта, – сказал Камерон, – почему вы ждете, что здесь кто-то появится? – Не открыта для публики, – объяснил сборщик налога. – Ты разве не видел заграждения на шоссе? – Нет, – ответил Камерон, – я шел коротким путем. – Так вот, дорога закрыта, пока идет ремонт дамбы через реку. Только машины со специальными номерами могут проехать. – Я пешком, – сказал Камерон с улыбкой. Сборщик налога пожал плечами, что означало опасность для Камерона и попустительство с его стороны. Затем, перейдя на конспиративный шепот, сказал: – Слушай, парень, тебя могут арестовать, когда ты будешь останавливать попутку. Я просто делаю тебе одолжение. Камерон взглянул на этого человека с неприязнью и решил уйти. Огромные очки, которые на первый взгляд придавали его лицу безразличный вид представителя власти, теперь подчеркивали слабый рот, который, даже произнося слова предостережения, дрожал на грани осуждения. Очень нудный и одинокий человек, думал он. – Вообще-то я тороплюсь, – сказал он вежливо. – Как далеко, вы говорите, до города? – Останься и налей себе еще лимонада. Если проедет машина, она тебя захватит, а я смогу узнать, что случилось, по радио. «Если там будет радио», – подумал Камерон и, взглянув на часы, поднялся на ноги. Он был в пути два часа. Возможно ли, чтобы уже была объявлена тревога, и сборщик налога попытался задержать его? – Почему вы думаете, что что-то случилось? – спросил он. На самом деле его это мало интересовало, но помня, что он все же воспользовался угощением сборщика налога, он счел разумным обозначить время своего ухода разговором. – Потому что, когда мой приемник вдруг заработал, передача прервалась для специального сообщения, – ответил сборщик налога, снова высунувшись наружу и, как капитан со своего мостика, окинул горизонт от края до края. Камерон попытался встряхнуть радио, которое хрипело в знак протеста. Давай же, думал он с улыбкой, пора тебе избавить меня от забот твоего хозяина. – Радио поможет вам скоротать время, – сказал он. Сборщик налога повернулся к двери и, втаскивая двумя пальцами пропитанную потом рубашку своей униформы, потряс ею вверх-вниз. – Эта работа не такая уж неблагодарная, как может показаться, – ответил он. – Я имею в виду кое-какую компенсацию. Например, я собираю монеты. Камерон с трудом подавил смех. – Да, у вас прибыльная профессия, – заметил он. |