Онлайн книга «Трюкач. Выживший во Вьетнаме»
|
– Не придирайся, – сказал сборщик налога торжественно. – Монеты – это хорошие деньги. Десятицентовик 1916 года стоит сейчас сто долларов. Камерон торопился уходить, но боялся вызвать подозрение. Он полез в карман, вытащил оттуда горсть мелочи и разложил ее на ладони. – Вот Рузвельт 1958 года, – сообщил он. – Ничего не стоит, – ответил сборщик налога. – А пятицентовик с бизоном 1924-го? – Если он в хорошем состоянии, доллара три или четыре ты мог бы получить. – В таком случае я его сохраню, – сказал Камерон, подхватывая спортивную сумку и направляясь к выходу. Сборщик налога, лениво разглаживавший перед своей рубашки, вдруг рванулся с удивительной скоростью и закрыл телом выход. – Послушай, – сказал он хрипло, – монеты не единственная вещь, ради которой стоит сидеть в этой будке. Когда дорога открыта, по ней постоянно проходят парадом распахнутые блузки, расстегнутые корсеты и мини-юбки… – сборщик налога глотнул горячий воздух, покрылся ручьями пота и, нагнувшись к Камерону, сказал, что ему приходилось получать деньги из рук счастливчиков, нежно державших девушек, извивавшихся и корчившихся от стыда. Глядя на выпуклые линзы очков этого человека, Камерон видел гротескно перекошенное и надутое отражение своего собственного лица, выглядевшего карикатурой на тайное вожделение сборщика налога. Затем он резко пошел к двери, переступил через порог и оказался на дороге. – Спасибо за лимонад, – сказал он. – И не думай, что я не извлекаю выгоду из того, что собираю мелочь, – крикнул сборщик налога, закончив предаваться волнующим воспоминаниям. Тяжело дыша, он прислонился к стене будки и уставился на Камерона горящими от жадности глазами. – Может быть, ты мне продашь этот пятицентовик? Я дам тебе за него доллар. «Вот и случай задобрить этот крепкий орешек», – подумал Камерон, доставая из кармана монету и отдавая ее. – Она твоя, – сказал он. – Спасибо за гостеприимство. Сборщик налога взял монету как ни в чем ни бывало, будто Камерон заплатил за проезд. – Ты с ума сошел, бегать в такую жару, – сказал он. – Мне надо найти телефон, – ответил Камерон и закинул спортивную сумку на плечо. – Делай, как знаешь, но в следующий раз, парень, когда будешь выходить в такую погоду, надень лучше что-нибудь на голову. – Удачи с вашей коллекцией, – сказал Камерон и зашагал. В это время заработало радио, и из него послышалась мелодия на электрогитаре, а затем начались помехи. Камерон обернулся, рассчитывая увидеть сборщика налога, рванувшего внутрь; вместо этого он увидел лицо бесправного и понукаемого мелкого служащего. – Жаль, что я не с тобой, – пробормотал сборщик налога. – Все они там разгуливают в одних купальниках. Конечно, пляж – настоящий рай в такой день. – Как туда лучше всего попасть? – спросил Камерон. – Есть только один путь. За поворот и прямо, прямо через болото. Но гляди в оба. Как я говорил тебе, дамба на ремонте, и никому нельзя по ней ходить. – Спасибо за совет, – ответил Камерон. – Спасибо за все. – Эй, ты не сказал мне свое имя! Камерон оглянулся. Он сделал всего несколько шагов, но будка и ее обитатель уже скрылись в дымной мгле. – Мое имя? – сказал он. – Зачем тебе мое имя? – Затем, что если полицейский зайдет сюда, я скажу ему про тебя и попрошу тебя не беспокоить. Камерон пытался разгадать смысл улыбки, игравшей на лице сборщика налога, но жара и пот, льющийся в глаза, делали все очертания неясными и мутными. Была ли это улыбка, соответствующая сочувственному тону сборщика налога, или это была ухмылка, маскирующая предательство? |