Онлайн книга «Сирийский рубеж 4»
|
Из‑за их плеч, наконец, появился он — Муаммар Каддафи. Высокий, темноволосый, в чёрных очках и светлой форме с множеством наградных планок. Мне он показался чуть сутулый, но от этого ливийский лидер выглядел ещё массивнее. На голове фуражка с гербом Ливии, а в руке трость. Позади него несколько ливийских генералов в белой форме. Рядом, держа руки за спиной, и советский генерал в парадной форме. Лицо у него было будто бы высеченное в камне. Резкие линии скул, прямой нос, толстые губы, которые он почти не разжимал. Он смотрел на людей, машины и вертолёты так, будто ходячий рентген. Он шёл неторопливо. Охранницы двигались с своим лидером единым полукругом, будто сама траектория его движения уже была заранее известна. Я стоял у вертолёта и наблюдал, как они ко мне приближаются. Глава 21 Ветер продолжал поднимать пыль с бетонной поверхности. Делегация во главе с Каддафи и советским генералом медленно приближалась к вертолёту. По пути, используя переводчика, ливийский лидер показывал и рассказывал нашему военачальнику о том, какие разрушения были в Тобруке на лётном поле. — Саныч, а кто с ним рядом? — шепнул мне Кеша, поправлявший на голове фуражку. — Генерал какой-то, — пожал я плечами. — Мы его что, даже не знаем⁈ — удивился Петров. — Нет. Мы вообще в Ливии с тобой ориентируемся не очень хорошо. К этому генерал-лейтенанту мы не ездили. И он к нам тоже не приезжал. — Ну, ему можно. Он генерал, — добавил Карим. «Экскурсия», которую проводил Муаммар, закончилась. Советский генерал, пока Каддафи на что-то отвлёкся, подозвал к себе Матюшина и указал на вертолёт. Подполковник кивнул и повернулся к нам, показывая, чтобы мы… — Чего он машет? — шепнул Кеша, когда Виктор Сергеевич жестами указывал нам «потеряться». Я бы ещё понял, если бы показали запускать вертолёт. Но тут от Матюшина в нашу сторону были показаны одни махи руками, движение большим пальцем по горлу и угроза кулаком. — Хочет чтобы мы свалили, — выдохнул Карим и повернулся к вертолёту, готовясь уйти. — Стоять. Я его жесты не понимаю, — шепнул я. — Тогда ждём твоей команды, Саныч, — ответил Уланов. В этот момент Каддафи повернулся и показал в нашу сторону. Вся делегация мимо вертолёта не прошла и остановились перед нами. Я сделал два строевых шага к генералу и начал докладывать. — Товарищ генерал-лейтенант, вертолёт Ми-8 к полёту подготовлен. Экипаж к выполнению поставленной задачи готов. Заместитель командира эскадрильи майор Клюковкин, — доложил я. Генерал выслушал меня и пожал мне руку. — Вот лучший из наших экипажей, — сказал он и уступил место Каддафи. Муаммар снял очки, выпрямился и отдал мне воинское приветствие. За спиной ливийского лидера стоял переводчик, который перевёл мои слова и ответ генерала. — Вы имеете боевой опыт, майор? — спросил Каддафи. — Так точно. Афганистан и Сирия. Я решил, что лучше отвечать на русском. Чтобы и генерал знал, что я говорю. — Где вам было сложнее? — продолжил спрашивать ливийский руководитель. На первый взгляд Каддафи кажется доступным, прозрачным и человечным.Есть в нём природное обаяние и готовность идти на контакт. — Сложнее там, где ты не знаешь кто твой друг, а кто твой враг. Что в Сирии, что в Афганистане, мы своего противника, по большей части, знаем. Муаммар кивнул и пожал мне руку, а затем и всему моему экипажу. В этот момент на мне были сосредоточены взгляды многих людей из его окружения. Особенно старались его «телохранительницы». |