Книга Поезд от платформы 2, страница 126 – Стефани Стил

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Поезд от платформы 2»

📃 Cтраница 126

– Но Дженна… – слабо возразил Сол. – И Эмилия…

– Все так, но я не исключаю, что вы могли действовать с кем-то сообща. – Взгляд Джесс сам собой устремился к Исе. – Или… – добавила она с усталым вздохом, невольно выказав беспокойство, внезапно овладевшее ею, – убийства совершили два разных человека, действующих самостоятельно. Иса, – обратилась Джесс к девушке, – вы сказали, что пошли в тоннеле в другую сторону. Но мы это знаем лишь с ваших слов. Вам не составило бы труда затаиться в темноте, толкнуть Эмилию, лишить ее фонарика, разбив мобильник, а затем напасть на Дженну.

Иса вроде бы хотела сказать что-то в свою защиту, но Джесс продолжила, повысив голос, чтобы не дать себя перебить:

– Здесь всем было очевидно, что вы не питали особого уважения или расположения к Дженне Пейс. И в беседе со мной вы о многом умолчали, оставив без ответа мои вопросы: куда вы направлялись, почему не вышли из поезда вместе с друзьями. И это наводит меня на мысль о том, что эти подробности могут быть очень важны в свете нападения на машиниста.

Похоже, при упоминании о ее планах на ночь, которые она предпочла веселью с друзьями, Иса утратила всякое желание обороняться и отстаивать свою непричастность к убийствам. Девушка обессиленно откинулась на спинку сиденья, позволив Джесс продолжить монолог.

– Эмилия. – Джесс повернулась к рыжеволосой попутчице, откровенно недоумевавшей из-за того, что ее причислили к подозреваемым. – Мне очень жаль, но вы тоже были в тоннеле. И поскольку Иса настаивает на том, что шла в другом направлении, нам опять-таки лишь с ваших слов известно, что вас толкнули, и вы решили вернуться сюда, а Дженна двинулась дальше одна.

Эмилия села прямее, собираясь возразить, но успела пробормотать лишь «Какая нелепость!» Проигнорировав ее восклицание, Джесс произнесла:

– Как бы то ни было, доказательствами вашей связи с машинистом я пока тоже не располагаю.

Повернувшись лицом ко всем спутникам, Эмилия кивнула, удовлетворенная тем, что ее так быстро реабилитировали.

– И наконец, вы, Скотт, – со вздохом повернулась к мужчине Джесс. – К сожалению, я выявила связь между вами и машинистом. Вы оба принимали участие в драке футбольных болельщиков в «Мейсонс Армс», причем по разные стороны баррикад.

От удивления у Скотта отвисла челюсть.

– Как вы, черт возьми, узнали?

– Это сейчас не важно, но у меня имеются неопровержимые доказательства, которые я обязательно передам полиции. И вы находились в тоннеле один во время нападений на Эмилию и Дженну.

– Занятно! Выходит, я убил мужика, который вел мой поезд, ловко смылся и по дороге оприходовал еще двух дамочек, а потом я – что? Вернулся – так, для прикола – дождаться, когда сюда заявятся копы и уведут меня в арестантских браслетах? – Скотт вытянул вперед руки. – Обыщите меня, попробуйте найти что-то крупнее зубочистки. При мне нет ничего. – Из кисти одной из его рук вытянулся указательный палец, нацеленный на Сола: – А вот у него есть чертов нож, и вы сами сказали – он мог все это провернуть. – Скотт мотнул головой на неравномерно освещенную кабину.

– Нет, я не мог! – опротестовал его обвинение Сол.

– Правильно, потому что он весь из себя такой хороший и собранный, носит костюмчик, вам приятней меня назначить убийцей, а не его.

– Это не имеет никакого отношения… – начала было Джесс, но прекословие Скотта развеяло заклятье с остальных пассажиров, и они все разом стали орать. Они выкрикивали аргументы в свою защиту, обвиняли других.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь