Онлайн книга «Странный дом 2»
|
Автор:Да, похоже на то. Но что это, если не «несчастный случай»? Хаясака:Вы уверены? Поймите, дом строился специально для Мицуко и ее бабушки. При проектировании было бы логично учесть все их нужды, правильно? Очень странно, что в доме, где должна жить пожилая женщина, нашлось такое небезопасное место. У нее ведь проблемы с ногами. Почему не установить перила в коридоре или сделать отдельную уборную в бабушкиной комнате, в конце концов? В этом доме совсем не учитывались потребности человека с физическими ограничениями. Автор:Теперь, когда вы сказали, я начинаю понимать… Хаясака:Дом построил отец Мицуко, директор «Хикуры Хаус». Не может быть, чтобы человек, возглавляющий строительную компанию, мог допустить такую ошибку. Может… это была вовсе не ошибка? Автор:Если допустить подобный вариант… Хаясака:Этот дом спроектировали таким образом, чтобы с бабушкой произошел несчастный случай. «Такого просто не может быть», «она все это надумала»… – подумал бы я раньше. Однако опыт убедил меня в обратном. Я про тот «странный дом», которым занимался три года назад. Его ведь и правда построили для убийств. Хаясака:«Хикура Хаус» – типичная семейная компания. Это означает, бабушка тоже обладала правом голоса в деловых вопросах, что для главы компании – лишняя головная боль. Автор:Хотите сказать, отец убил бабушку, чтобы ему никто не мешал? Закрытая компания, где все члены семьи имеют право голоса. А внутри семьи, конечно, бывают раздоры и обиды. И хотя до непосредственного убийства не дошло, произошедшее тоже можно назвать проявлением вышедшей за рамки враждебности. Хаясака:Представьте: мышка задевает пусковой механизм на дощечке, срабатывает пружина – и рычаг убивает животное. Автор:Мышеловка, значит… Хаясака:Да. По-моему, это очень похоже на то, что случилось с бабушкой. Устанавливаешь ловушку и тихо ждешь, пока цель не попадется. Формально твои руки остаются чисты, ведь человек погибает сам. Автор:Убийство без рисков… Хаясака:И по случайности ловушка сработала именно в тот день, когда в доме оказалась я. Автор:Понимаю ход ваших мыслей. Хаясака:Так я думала до сих пор… Автор:Что вы имеете в виду?.. Госпожа Хаясака взяла со стола зажигалку, встала и бросила взгляд на город, раскинувшийся под нами. Хаясака:Знаете… Недавно я задумалась, что, если мои догадки были ошибочны? Не слишком ли много совпадений? В случайно выбранный день ночевки я случайно встречаю в коридоре бабушку, и она случайно падает и умирает. На мой взгляд, многовато случайностей. Все это весьма странно. Автор:А если предположить, что это не случайности?.. Хаясака:Тогда кто-то должен был привести ловушку в действие. Автор:Кто же? Хаясака:Это мог быть только один человек. Мицуко. Моя собеседница произнесла это абсолютно холодным равнодушным тоном. У меня по спине пробежали мурашки. Хаясака:Вы как думаете? Автор:Насчет чего? Хаясака:Читала ли Мицуко «Девочку-перчика» на самом деле? Когда речь заходила о манге, говорила почти всегда одна я – она только слушала. Мне казалось, Мицуко делает это по доброте душевной, чтобы я смогла вдоволь наговориться… Но, может быть, она не читала ее вовсе? Через пару месяцев после ночевки я услышала, как она говорит другой нашей однокласснице: «Манга? Ты что! Такое только бедняки читают!» Что-то с громким стуком ударилось о пол. Упала зажигалка. |