Онлайн книга «Семь воронов»
|
– Лучше ее слушаться, – произнес криминалист, – эта женщина, мне кажется, не признает возражений. – Никаких, это точно, – ответила Зои, протягивая руки к огню, чтобы согреться. – Тем более надо поесть. – Да здесь на целый полк, – заметил доктор Стелла. Он откупорил бутылку, разлил вино по бокалам: оно оказалось красное, крепкое и густое – как кровь. – Амароне, – констатировал эксперт и в первый раз позволил себе выказать удовлетворение. – Самое лучшее красное вино в мире, – произнесла в ответ Зои. – В этом мы абсолютно единодушны. Инспектор сняла с решетки и положила на две оловянные тарелки мясо и по паре кусочков поленты. Устроились есть у дымящегося очага, время от времени поглядывая на дверь – не появится ли трактирщица. Она не появлялась. – Куда нас занесло? – спросил сам себя Альвизе. – Снег все валит, – сказала Зои. – По мне, так здесь тепло, еда вкусная, вино чудесное, и, если погода позволит, завтра на рассвете мы должны приступить к расследованию. Медлить нельзя. За окнами снежные хлопья кружились в бешеных вихрях. Беспощадный ветер закручивал их в разные стороны. – Вы приехали из-за убитой девушки, так ведь? – внезапно послышался голос. Зои узнала Рауну. Но смогла различить только ее глаза. Они блестели отраженным светом камина. А фигура старухи едва проявлялась в темноте. Было в ней что-такое, от чего мурашки побежали по коже. Казалось, она скользит во мраке, словно сверхъестественное создание. Возникла из ниоткуда. В любом случае Зои постаралась не волноваться. – Именно так, – ответила. – Ее нашли в лесу. Без глаз, – пробурчала трактирщица, будто размышляя о чем-то вслух. – А вы откуда знаете? – спросила инспектор. – Здесь, в Рауке, все говорят об этом. Никла была учительницей в школе. – И как попала в лес? – Это вы должны узнать, – ответила старуха. – Постараемся, – заметил доктор. Старуха замотала головой, как будто разговаривала с ребенком. – Знаете, как называется этот очаг, у которого вы сидите? – Фогхер, – уже заранее приготовилась ответить Зои. – Доктор Стелла не из этих мест, – уточнила, словно желая заступиться за него. – Я из Падуи, – добавил судебный эксперт. Рауна согласно кивнула. – А это? – спросила она, указывая на камень в центре очага. – Лари́н, – снова ответила инспектор Тормен. – А это на́па, – кивнула она на большое, украшенное вышивкой покрывало, – а сидим мы на банке, – заключила инспектор, постучав ладонями по лавке. – Молодец, – рассудила Рауна, – кто тебя научил всему этому? – Любила сидеть у фогхера с дедушкой и бабушкой. – Почему? – Они рассказывали мне легенды вроде той, что про седло принца, или про Вайолетские башни, или про рыцаря Монте-Кристалло. – Легенды, волшебные истории, – вторила ей Рауна, в подтверждение кивая. – Ну вот так. – Оставайтесь здесь, сколько хотите, – заключила трактирщица. Взгляд ее вдруг стал отрешенным. – Может, найдутся истории, чтобы вы рассказали друг другу. – Разумеется, – сказал доктор Стелла, который выглядел несколько раздосадованным этой женщиной. – Не пренебрегайте ими, в них сила, – убежденно произнесла Рауна. Сказав это, хозяйка растворилась в потемках. Зои и доктор Стелла услышали только ее шаги на лестнице. Прощание – словно скрытая угроза, подумала инспектор. Взяла бокал и опустошила его. Снова посмотрела на пламя в камине. Внезапные всполохи огня напомнили ей то, что давным-давно произошло с ее отцом. |