Онлайн книга «На самом деле я убийца»
|
– Репортер с беспорядков прошлым вечером, – кивнула я. – Что случилось на мосту? – спросил он. – Запрет на распространение новостей, – ответила я, не задумываясь. – Да, так все ваши отвечают. Но ребята с верфей говорят, кто-то прыгнул в реку… и теперь мертв. – Неудивительно, что мертв, раз спрыгнул с моста, – согласилась я. – А они еще говорят, это был какой-то толстосум, в пальто с меховым воротником. Не просто бедняга-самоубийца. Знаете, что я думаю? – Боже меня упаси знать, что творится в вашем извращенном уме. – Я думаю, это связано с беспорядками у отеля. А этот человек – Эдвард Дельмонт. Я прав? Я вздохнула. – Какая часть из «запрета на распространение информации» вам неясна? Меня уволят, если я скажу хоть слово. Он щелкнул пальцами. – Так не говорите! Просто кивайте или качайте головой. Расследование не было моим, и мне никогда бы его не поручили, пусть даже я обладала ценными сведениями о мистере Брауне, которыми могла бы поделиться. Какого черта? Сыграю с мистером Сальные Патлы в его игру. Я едва заметно кивнула, давая согласие. – Дельмонта выловили из реки… – начал он. Кивок. – Это не было самоубийство, его убили. Гримаса, означающая «возможно». – Его убийцы – участники протестов прошлым вечером? Пожатие плеч: не знаю. – Или французы? Более утвердительное выражение. Не исключено. – Профессиональный наемник? Возможно. – Заказное убийство? Возможно. Он шумно выдохнул. – Вот это материал! Тут же где-то телефонная будка, да? Сразу за театром? Кивок. – Это лучшая находка из всех, что у меня были. – Он начал отступать, пятясь. – Если сейчас позвоню сообщить, репортаж пойдет в утренний номер. Я сделаю карьеру! – Он еще нашел время притормозить на углу и добавить: – Увидимся утром, когда прибудет Скотланд-Ярд. В моем лондонском офисе говорят, они заказали специальный ночной поезд, чтобы как можно скорей сюда добраться. – Надо же, – ответила я. – Как будто заранее решили, что местной полиции дела не раскрыть. Последним, что он сказал мне на прощание, было: – Обожаю вас, констебль. От всей души! Приятно слышать, что тебя обожают, потому что ты полезна. Обожаемой и полезной Алин Джеймс предстояло встретиться с необожаемым и бесполезным Джеком Грейториксом и снова приступить к несению службы. Жизнь – отнюдь не блюдо вишен, хоть так и поется в песне[9]. 19 Рассказ Джона Брауна Вторник, 9 января 1973, раннее утро Два часа миновало, прежде чем она вышла из полицейского участка. Одной рукой она обнимала молоденькую женщину, казавшуюся сильно расстроенной. Та подняла заплаканное лицо, и в свете уличного фонаря я смог разглядеть на нем страдания и муку. Это была юная компьютерщица из поезда. Я сохранял спокойствие. Четверо человек встречаются в том же месте во второй раз. Двое из нас из одного купе, я и девушка, Клэр. Третья – полицейская с вокзала, четвертый – Дельмонт, которого только что вытащили из реки в четверти мили отсюда. Оставалось понять, связаны ли двое женщин с крыльца перед участком с двумя мужчинами, встретившимися на мосту в полночь. Есть ли эта связь – и опасность для меня? Почему компьютерщица Клэр оказалась в полиции? Почему у нее лицо в слезах? Имеет ли она какое-то отношение к Эварду Дельмонту и скорбит ли о его смерти? Или же связи нет? Если так, остальное неважно. У меня, сидящего в укрытии, было время реорганизоваться и вернуться к изначальному плану. Больше разузнать о полицейской – для начала о ее графике работы. Где она живет, я уже знал. |