Книга Тогда и только тогда, когда снег белый, страница 25 – Лу Цюча

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Тогда и только тогда, когда снег белый»

📃 Cтраница 25

Случайно ей на глаза попался сборник стихотворений английских поэтов XIX века, и она процитировала про себя строфу из Кольриджа[8]: «Вода, вода, одна вода, / Мы ничего не пьем»[9]. Возможно, Яо Шухань испытывает похожие чувства всякий раз, когда выдает книги учащимся. Возможно, она уже смирилась.

С чувством легкого головокружения Фэн Лукуй вернулась к рабочему месту заведующего библиотекой. Гу Цяньцянь, вопреки ее ожиданиям, не сидела на стуле, а, присев на корточки перед книжным стеллажом в дальнем правом углу, пристально изучала его содержимое. Из пяти полок стеллажа книги занимали только вторую и третью снизу.

– Редкое зрелище: Гу Цяньцянь интересуется литературой…

– Книги на этой полке очень странные.

– Что? – Фэн Лукуй, опустившись на одно колено перед стеллажом, минуту внимательно смотрела на них. – Да, и вправду странные.

В два ряда расположились тома из секции T, большая часть которых была из подсекции TN (телекоммуникационные технологии); также имелось несколько учебников по программированию на Python, на корешках которых были наклеены номера. Очевидно, что они не должны были находиться здесь. На левой полке были только книги из секции Z (общенаучное знание), а две нижние полки пустовали. По идее, на полке справа не должно было быть ни одной книги. Еще более странным казалось то, что «Проектирование и создание беспроводных радиоприемников», «Проектирование транзисторных схем», «Прикладная электроника» и «Проектирование и применение переключателей» стояли вверх ногами.

– Возможно, их приготовили на утилизацию? – первой высказала предположение Гу Цяньцянь. – Но пока не успели списать, поэтому оставили здесь.

– Возможно, однако они выглядят новыми. Вряд ли они подлежат такой скорой утилизации. Очевидно, полка пока не заполнена.

– Может быть, их просто никто не берет.

– Я так не думаю. – Фэн Лукуй вытащила «Проектирование и применение колебательного контура», вернула на место и произнесла: – Должно быть, это книги, рекомендованные Китайской ассоциацией радиоспорта. Члены ассоциации в нашей школе обладают авторитетом и каждый год принимают участие в соревнованиях на государственном уровне. У этих книг, похоже, все-таки есть читатели.

– И то верно. Возможно, их только что сдали и Яо Шухань еще не успела вернуть их на место?

– Боюсь, что нет. Книги, которые возвращают, стоят вон там. – Фэн Лукуй указала на расположившуюся у стены двухъярусную тележку. Она с первого взгляда узнала пестрый корешок книги, которую вернула сегодня в полдень, – «Житейские воззрения кота Мурра вкупе с фрагментами биографии капельмейстера Иоганнеса Крейслера, случайно уцелевшими в макулатурных листах». – Видишь, тележка еще не заполнена, поэтому нет необходимости ставить возвращенные книги на эту полку.

– В чем же все-таки дело?

– Я, кажется, догадываюсь, но нам лучше не углубляться в этот вопрос. Он не имеет никакого отношения к цели нашего визита сюда.

– Что? Не скажешь мне?

– Так и быть, дам тебе подсказку, исключительно из добрых побуждений. Поскольку эти книги новые и их явно не вернули сюда после прочтения учащиеся, то…

– То, значит, эти книги только что внесли в каталог, правильно?

– Нет, снова неверно. Хотя на первый взгляд они кажутся новыми, при ближайшем рассмотрении видны следы использования. Посмотри, номерной знак, приклеенный на книгу, грязноват, так что вряд ли их только что внесли в каталог.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь