Онлайн книга «Тонкий лед»
|
– Думаете? Может, они просто невнимательно друг друга слушали при разговорах? Я попросил у него электронный адрес Линды, а он ответил, что ничего такого не было. – Это тоже странно. Грил рассмеялся: – Не особо. Здесь с Интернетом тяжело. – Может, где-то есть обычное бумажное письмо? – Может быть. Но мы довольно быстро прибыли на место и обыскали весь дом на предмет улик. Не нашли ничего полезного. И никакого письма о ребенке тоже нет. Да и вообще никаких заметок и записей. И на телефоне тоже никаких подсказок. – А как насчет Линды и Доннера? – Что? Я открыла было рот, чтобы рассказать ему то, что сообщила мне Бенни, но Грил поднял руку, пресекая мои попытки. – С Бенни говорили? – Да. – Бенни иногда болтает, чтобы взбаламутить народ. Не потому, что хочет создать людям проблемы, просто ей надо, чтобы вокруг было интересно. – И к этому я тоже привыкну? – Именно. – Хм. Ладно. Тогда, думаю, надо попробовать записаться в кружок вязания. – Мы все этим баловались. Но, на мой вкус, не самое крутое мужское занятие. – Грил выпятил грудь и улыбнулся. – Понимаю. Мне нравился этот полицейский. Он был гораздо умнее, чем казалось на первый взгляд. Он был добр и заботился о своих людях. Я надеялась, мне никогда не придется по-настоящему проверять его на прочность и испытывать умения. Да, он был не молод, но некоторые навыки приходят только с возрастом. Он был полной противоположностью Орину, и все же я не могла не отметить про себя, как легко зародилась во мне симпатия к обоим мужчинам, навестившим меня сегодня. «На Аляске дружба и доверие возникают быстро», – говорил Фрэнсис. – Спасибо за помощь, Бет. – Грил встал, собрал бумаги в папку, и я проводила его до двери. – И вам спасибо за… – За это не переживайте. Звоните, если я вам понадоблюсь. Я помедлила: – Вы все равно не верите, что она совершила самоубийство, ведь так? – Так. Но я упрямый. Может, мне просто нужно довериться здешним «экспертам». Я пожала плечами: – А может, и нет. Мой дедушка никогда так не делал, насколько я его помню. – Увидимся, Бет. – До скорого. Я наблюдала, как он шел к машине, потом закрыла дверь и оставила ее незапертой. Вернулась к столу, но через несколько секунд снова встала и закрыла замок. Я обещала над собой работать, но пока не была готова к распахнутым дверям. Быть может, завтра. Глава девятнадцатая ![]() На следующее утро я решила пропустить завтрак, но не потому, что наконец-то наелась. Аппетит у меня по-прежнему был волчий, но мне требовалось кое-что сделать прямо с утра. Я достала свой одноразовый телефон и позвонила Доннеру. Тот ответил: – Говорите. Чем могу помочь? – Это Бет Риверс. Мне срочно нужен пикап. Какое-то время мы оба молчали. Потом Доннер заговорил: – Дайте мне пятнадцать минут. Есть одна идея. Не самый удачный вариант, но может подойти. И вам нужны будут наличные. Около тысячи. – Не проблема. Я в «Бенедикте». – Мы зовем его «Хаус», не «Бенедикт». Я за вами приеду. – О, здорово. Спасибо. Верный своему слову, Доннер оказался в нужном месте в указанное им же время. – Обычно мы в таких случаях привозим машину паромом из Джуно, но мне в голову пришла другая идея. Так будет быстрее. Судя по вашему голосу, машина вам нужна прямо сегодня. – Сегодня было бы идеально. – Хорошо. – Рук – тлинкит, – стал объяснять Доннер, поворачивая к океану. Слово «тлинкит» он произносил как «клинкит». Океан с каждой минутой приближался и становился все шире. Под освещенным солнцем небом горизонт, казалось, был на другом краю Вселенной. |
![Иллюстрация к книге — Тонкий лед [i_019.webp] Иллюстрация к книге — Тонкий лед [i_019.webp]](img/book_covers/117/117487/i_019.webp)