Онлайн книга «Тонкий лед»
|
– Так, – сказала она, – расскажите про ваш телефон. Мне нужно больше данных, помимо номера. Я выдала ей информацию про модель телефона, бренд и даже серийный номер, но ясно услышала нотки сомнения в ее голосе. На свете нет абсолютно надежных вещей, но одноразовые телефоны потому так и назывались, что не появлялись в сети дважды. Их использовали лишь единожды, и они тут же пропадали с карты звонков. Мне же скрываться ото всех становилось все труднее. Я чувствовала, что детективу вряд ли удастся отследить звонок, но она постарается перебрать все варианты. – Вы говорили с местным начальником полиции? Я предупредила его о вашем приезде. Посчитала, что это необходимо, – объяснила она после того, как мы закончили говорить про телефон. – Но идея пришла ко мне уже после того, как я высадила вас в аэропорту, так что возможности предупредить не было. Прошу прощения. – Все в порядке. Да, мы познакомились. Он… очень помог. – Хорошо. Я почувствовала, что у меня на затылке словно зашевелились волосы. Обернулась, но за спиной никого не было. Я была одна в жестяной лачужке, и в окно тоже никто не заглядывал. – Детектив Мэйджорс, у вас есть какие-то новости? – Нет, Бет, – вздохнула она. – Почти никаких. – Что это значит? – Это значит, что я проверяю любые мелочи, которые могут быть связаны с Леви Бруксом. Часто приходится заходить в тупик, но это не удивительно. Я буду искать дальше и так просто не сдамся. Вы уже меня знаете и должны понимать, что я… – У вас что-то есть. Я по голосу слышу. – Может, я и принимала желаемое за действительное, но себе доверяла. – Вчера поступил звонок по поводу фургона. От женщины, которая живет рядом с Уэйфордом. И через полчаса еще один человек сообщил о похожем фургоне, мы думаем, это тот же самый. Примерно в том же районе, недалеко от местного кладбища. Я проверила, но фургона уже не было. – Что вы нашли? – Четкие отпечатки шин в грязи, пересекающие старую дорогу по направлению от фермы. Они очень похожи на те, что мы нашли в том месте, где вы… сбежали. Мы все проверяем и допрашиваем каждого. Вы знаете некую Женеву Спунер? – Не думаю. Имя не знакомо. А что? – Это одна из звонивших. Она вдова, живет одна на ферме. Второй – мужчина, утверждает, что работает на кладбище, но имя не зафиксировали. Они не вызывают у меня никаких опасений, но я хотела проверить насчет женщины. – Я не знаю никого по имени Женева. – Понятно… – Что? – Эм-м… я рассказала вашей матери о свидетелях. – Что вы сделали? – Рассказала ей. Она очень… – Заноза в заднице. – Это не то, что я хотела сказать. – У нее мания, детектив Мэйджорс. Раньше этой манией был только мой отец. Теперь их две. Я не сомневаюсь, она будет выслеживать Леви Брукса. Я помолчала. Конечно, это не худшее, что могло случиться, но я не хотела, чтобы моя мать пострадала или заплатила слишком высокую цену за свою жажду мести. «Я отыщу твоего отца, юная леди, даже не сомневайся. Я узнаю, что с ним случилось, и не сдамся, пока не дойду до конца». – «Я поэтому живу у дедушки?» – «Мы обе у него живем, Бетти. Он просто за нами присматривает. Но это ненадолго. На время». – Бет? – позвала меня детектив. – Я слушаю. На вашем месте я бы больше ей ничего не говорила, даже вскользь. Она обязательно вмешается. Я очень хочу, чтобы Брукс исчез с лица земли, но она его убьет, детектив, и я не хочу, чтобы ей пришлось расплачиваться за убийство. Я жива, и я поправлюсь. |