Книга Руководство по соблазнению сестры лучшего друга, страница 125 – Ви Киланд, Пенелопа Уорд

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Руководство по соблазнению сестры лучшего друга»

📃 Cтраница 125

– О слава богу.

– Да.

– Мне жаль тебя отпускать, но я знаю, что тебе пора возвращаться. У нас с тобой все хорошо? Клянусь, ничего не было, Лала. Я бы никогда так с тобой не поступил.

– Да, у нас все хорошо, – не слишком убедительно произнесла она.

– Ты позвонишь мне позже? – спросил я.

– Позвоню.

– Отлично. Пока, милая.

* * *

– Привет. Извините, что вытащил вас всех так рано.

Два дня спустя я написал парням из группы в девять утра и спросил, не могли бы они все встретиться со мной в лобби отеля. Мы не собирались выезжать в Сан-Франциско до расчетного часа, а он был в одиннадцать. Сегодня нам предстояло весь день провести в дороге, а на завтрашний вечер был запланирован концерт, на который должен был приехать продюсер. Я потер затылок и обратился к группе.

– Сегодня мне нужно уехать на целый день. И я бы хотел, чтобы вы все восприняли это спокойно.

Все заволновались.

– Что значит «уехать»? – опешил Кевин. – Завтра вечером к нам приедет продюсер. Мы не можем играть без барабанщика.

– Знаю. И я обещаю, что вернусь вовремя. Сегодня я вылетаю в полдень, а завтра – полуденным рейсом с восточного побережья. Из-за разницы во времени я прилечу сюда в три. Концерт в десять, так что у меня будет хороший запас.

– А вдруг твой обратный рейс отменят?

– Я сяду на другой. Если понадобится, полечу тремя самолетами. Или, если будет сильный ветер или по какой-то причине я не прилечу в Сан-Франциско, чтобы присоединиться к вам, я подлечу как можно ближе, а оставшуюся часть пути проеду на машине. Я вас не подведу, ребята.

Дилан покачал головой.

– Не подставляй нас, чувак.

– Не волнуйтесь.

– Ты нас никогда не подводил, так что, если ты говоришь, что будешь вовремя… – Монро покачал головой. – Значит, ты будешь вовремя.

Я кивнул и посмотрел на Дилана. Он выглядел не слишком уверенным, но кивнул.

Кевин нахмурился.

– Ты можешь хотя бы сказать, что такого важного произошло?

– Мама Лалы тяжело больна. – Я замолчал, но потом решил, что они заслуживают подробного объяснения. – Лала позвонила утром, а на звонок ответила Дейзи. Меня даже рядом с ней не было. Мы случайно перепутали мобильники накануне вечером. Но это выглядело некрасиво, особенно учитывая мои повадки в прошлом. Мы поговорили, но между нами все равно все разладилось, и я не хочу откладывать это в долгий ящик. Мне нужно ее увидеть.

Дилан кивнул.

– Тебя подбросить до аэропорта?

– Да, было бы здорово.

Девять часов спустя я подъехал к больнице Джефферсона. Я зашел в комнату ожидания, ближайшую к отделению интенсивной терапии, и написал Лале. Она понятия не имела, что я прилечу, а я понятия не имел, здесь ли она… И не ошивается ли рядом с ней Уоррен.

Холден: Ты еще в больнице?

Она ответила через несколько минут.

Лала: Да. Я уеду через час или два. Папа останется здесь на ночь.

Холден: Не могла бы ты выйти на минутку в комнату ожидания? У меня для тебя сюрприз.

Лала: Сюрприз в комнате ожидания? В какой из? И как?!

Холден: В той, что ближе всего ко входу в отделение интенсивной терапии.

Лала: Хорошо.

Я прислонился к дверному проему. Я стоял в конце коридора, ведущего в отделение интенсивной терапии, и решил, что увижу ее, когда откроются двойные двери. Тридцать секунд спустя двери распахнулись, и Лала округлила глаза.

– О боже! – Она подбежала ко мне.

Я крепко обнял ее и оторвал от пола.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь