Онлайн книга «Как провести медовый месяц в одиночестве»
|
Его глаза смотрят на мои. Продолжай,говорят они. — Это было очень много, понимаешь? Встречи с тобой, экскурсии и… пребывание дома. — Да, — говорит он. — Мне все это понравилось, — быстро говорю я. — Очень. А потом я поняла, что у нас осталось всего два дня, и реальный мир ждет меня, когда я вернусь… Улыбка прячется в уголке его рта. — Точно. — В любом случае, я слишком остро отреагировала, и я хочу убедиться, что мы максимально эффективно используем оставшееся время пребывания здесь. — Хорошо, — говорит он. — Потому что я полностью согласен. Я широко улыбаюсь ему. — Потрясающе. — Итак, какие у тебя планы на последние дни пребывания на острове? Моя рука тянется к путеводителю, лежащему рядом с телефоном на столе. Там есть несколько страниц, которые я надеялась… Филипп фиксирует движение. — А. Что написано в священной книге? — Здесь есть чем заняться, — говорю я. — Как, я уверена, тебе рассказал твой замечательный организатор путешествий. Он кивает. — В моем маршруте есть приложение с историей острова. — Не может быть? — Да. — Можно посмотреть? Его глаза пляшут. — Может быть, позже. Давай, расскажи мне, какое волшебное место ты отметила в путеводителе. Отсюда мне видны заметки. — Ну, большую часть мы увидели во время нашей поездки. Я очень рада, что мы это сделали. Но есть одно место на южном побережье, где, как предполагается, много серфинга и очень хороший ресторан. Я знаю, мы уже… — Мы можем поехать туда, — говорит он. — Обязательно посмотреть весь остров. — Да. Но, по правде говоря, он не такой уж и большой. — Это примерно одна шестая часть Род-Айленда, — говорит Филипп и достает мой путеводитель. Он дважды стучит по нему костяшками пальцев. — Может, нам снова взять машину напрокат? Чтобы убедиться, что мы вычеркнули это из твоего списка. — Да. Конечно. Да, это подойдет. Он кивает и откусывает еще один кусочек круассана. Темные волосы падаютна его гладкий лоб. На этот раз он не нахмурился, как будто это всегда было предрешено, что мы проведем этот день вместе. Я улыбаюсь ему. Несмотря на все его сложное прошлое, он умеет сделать это — наше — удивительно простым. — Что? — спрашивает он. Я качаю головой, все еще улыбаясь. — Ничего. Просто я рада, что ты был на медовом месяце один, в то же время, что и я. Он проводит рукой по губам, пряча собственную ухмылку. — Да. Давай, ешь свои блинчики, Иден. Остров ждет. — Признай это, — говорю я. — Тебе здесь веселее, чем ты ожидал. Филипп протягивает руку и щелкает меня по носу. Так обычно поступал мой старший кузен, но не думаю, что кто-то делал это с тех пор, как мне было двенадцать. — Я признаю это, — говорит он. — А теперь давай. Я хочу узнать больше о сюжете твоей следующей книги. Ты уже определилась с жертвой убийства? Я улыбаюсь своему соку. Осталось два дня. Но я не собираюсь терять ни минуты. 24 Книга на моих коленях — третья и последняя, которую я взяла с собой в поездку. Я думала, что прочитаю их все за первую неделю, ведь у меня было столько свободного времени, но дни оказались насыщеннее, чем я ожидала. Во многом это связано с человеком, лежащим в кресле рядом с моим. После вчерашнего разговора за завтраком мы провели вместе весь день. И вечер тоже, который прошел под знаком обслуживания номеров и секса в его бунгало. Отличное сочетание, как я поняла. |