Онлайн книга «Один неверный шаг»
|
— Мое эго не настолько хрупкое, — осторожно замечаю я. Она смеется. — Нет, совсем не хрупкое. Может, попробуемвключить телефон и проверить Гугл-карты? — Можно. Но не уверен, что стоит рисковать, по крайней мере, пока. Эта деревня кажется вымершей. — Наверное, время ужина. Все сидят по домам. — Или тут просто нечего делать. Она заброшена. — Нет. Смотри, вон там цветочные горшки. Это заставляет меня усмехнуться. — Точно. Ну, нам, наверное, стоит вернуться на главную дорогу, туда, откуда начали. Я разворачиваюсь у небольшой городской площади и возвращаюсь на проселочную дорогу. Гравий заставляет шины прокручиваться, совсем чуть-чуть, прежде чем они находят сцепление. Когда я разгоняюсь на повороте, машину прошивает резкий, сильный толчок. Я немедленно бью по тормозам. Харпер издает короткий вскрик, вытягивая руки, чтобы упереться в приборную панель. — Что это, черт возьми, было? — спрашиваю я. Машина в идеальном состоянии. Я нанимаю человека специально для того, чтобы тот следил за всеми автомобилями. Он приходит каждую вторую неделю и все проверяет. Доливает жидкости и бензин, моет и полирует кузов, вычищает салон до мелочей. Двигатель каждого автомобиля всегда работает как часы — мой техник педантично относится к замене масла — и я точно знаю, что шины в отличном состоянии. — Звук был нехороший, — выдыхает Харпер. — Шина, — говорю я с нарастающим подозрением. Чертова выбоина. Я просто знаю это. Но мы застряли посреди дороги, поэтому осторожно даю немного газа и съезжаю на травянистый участок у обочины. Прямо рядом с домами, которые так стремились оставить позади. Машина протестует. Моя душа болит. И все подтверждается, как только выбираюсь из кресла. Передняя правая шина, когда-то бывшая в безупречном состоянии, спущена. Черная резина разорвана, и вдоль неровного шва торчат лохмотья корда. — Харпер, — зову я. Голос спокоен, несмотря на ярость, кипящую в груди. Надо было все-таки выбрать «Ленж Ровер». — Ты видела в этой деревушке какую-нибудь гостиницу? Потому что придется остаться на ночь.
Гостиница здесь есть. Харпер заметила ее, пока мы проезжали мимо, и, заперев машину и прихватив вещи, тащимся к ней. Она расположена прямо рядом с крошечной церковью. Гостевой дом «Корона». Это старое каменное здание, снаружи припаркована одна-единственная машина. Значит, внутри кто-тодолжен быть. И действительно... кто-то есть. Женщина не поднимает головы, когда мы заходим в дверь, несмотря на маленький колокольчик, который радостно объявляет о нашем прибытии. — Перси, это ты? — спрашивает женщина и переворачивает страницу газеты. Короткие седые волосы вьются вокруг головы, а на носу покоятся очки в красной оправе. Ее певучий акцент сильнее, чем те, что я слышал в Лондоне. — Кажется, завтра заглянут Харкорты с новой кроватью. Ты освободил желтую комнату? — Простите, мэм, — говорит Харпер, — но мы не Перси. Женщина поднимает взгляд из-за деревянной стойки. Декор — сплошная английская глубинка: цветочные обои и ковровое покрытие на полу. Ее глаза округляются. — О боже мой! Вижу, что не Перси. Прошу прощения. Вы за комнатой? — в ее голосе звучит почти надежда. — Да, — говорю я. — У нас случилось происшествие прямо за углом, лопнула шина. Мы не сможем заменить ее до завтрашнего дня. — О, боже, — говорит старушка, качая головой. — Какая жалость. Ну, комната для вас найдется. И горячая еда, если пожелаете, правда, придется сбегать к Итану через две улицы и забрать заказ там. Если только он не закрыл кухню пораньше. Он иногда так делает, если по телевизору идет хорошая передача. |
![Иллюстрация к книге — Один неверный шаг [book-illustration.webp] Иллюстрация к книге — Один неверный шаг [book-illustration.webp]](img/book_covers/117/117458/book-illustration.webp)