Онлайн книга «Наследник дона мафии»
|
Чуть в стороне от арки кучкой толпятся старейшины. Косятся на Феликса и терпеливо ждут. Мой жених смотрит на часы, переводит взгляд куда-то за горизонт, поворачивает голову в мою сторону. И замирает. Мне хочется сорваться с места, побежать ему навстречу. Но невесты не бегают за женихами. Их ведут к алтарю старшие родственники. Меня должен был бы вести дедушка. При мысли о дедушке с бабушкой на глаза наворачиваются слезы. Мы потом обязательно полетим их навестить с Феликсом. Он же не будет против? Они там, наверное, с ума сходят от того, что от меня нет вестей. И еще я не могу не думать о том, кто мог бы сейчас вести меня к арке вместо толпы девушек. Ну почему он уехал? Что его так разозлило? Усилием воли отгоняю невеселые мысли. Сегодня наш с Феликсом день, я не позволю самой себе его испортить. Особенно, когда в направленном на меня взгляде столько неприкрытого восхищения. И желания. У меня спина покрывается капельками пота. В доме Феликса нет зеркала в полный рост, я так и не знаю, как выгляжу в платье. Пришлось поверить Еве на слово, что хорошо. И теперь в глазах Феликса я вижу подтверждение того, что не просто хорошо. Идеально. Девушки подводят меня к нему, Ева незаметно поправляет платье. Старейшины подходят ближе. Один из старейшин выходит наперед и произносит длинную речь. Я понимаю почти все, но Феликс синхронно переводит. Если кратко, смысл речи в том, что сегодня все собрались здесь засвидетельствовать союзмужчины и женщины. Жених должен предложить невесте махр как доказательство своей силы и готовности о ней заботиться. Если невеста примет этот дар, наш брак будет считаться заключенным. Феликс делает шаг вперед, открывает футляр. — Принимаешь ли ты мой махр, Милана? — его голос звучит хрипло. К горлу подкатывает ком. Смотрю на Феликса и киваю. — Принимаю. Бриллианты сверкают в лучах заходящего солнца. Феликс достает колье, застегивает на шее, затем аккуратно продевает серьги в уши. Его пальцы на мгновение задерживаются, поглаживают кожу. От того места по всему телу в одночасье растекаются горячие ручейки. Наши взгляды встречаются, и я не знаю, что Феликс читает в моих глазах. В его я вижу напряженное ожидание. Меня снова бросает в жар. Старейшины переговариваются между собой, одобрительно кивают. Один из них берет в руки две чаши — в одной плещется вода, в другой тлеют угли. Он говорит, Феликс переводит. — Жених и невеста должны доказать, что их сердца едины. Как вода и огонь не могут существовать друг без друга, так и они отныне связаны навсегда. Мне протягивают чашу с водой, Феликсу — с углями. Я кидаю на него растерянный взгляд, но мой жених выглядит абсолютно спокойным. — Лей сюда воду, Милана, — командует он. Осторожно поднимаю чашу и выливаю воду в его чашу. Раздается шипение, пар поднимается в воздух, и старейшины одобрительно цокают языками. — Как огонь и вода соединились, так и вы теперь едины! — восклицает главный старейшина. В толпе раздаются радостные возгласы, кто-то свистит, пираты хлопают друг друга по плечам. Феликс наклоняется и что-то говорит старейшине на ухо. Наперед протискивается другой старейшина с папкой и ручкой. Он раскрывает папку, в которой закреплен документ. Я вижу наши имена — Милана Богданова и Феликс Фокс. — Так ты Фокс? — спрашиваю шепотом. Феликс кивает, бегло проглядывая документ. Поворачивается ко мне. |