Онлайн книга «Жена для огненного дракона»
|
— Зачем ты вообще показывалась им на глаза? — Гарион отступил на шаг и глубоко вздохнул, словно пытаясь успокоиться. — Что за истории со званым ужином и с твоей матерью, которая собралась то ли жить здесь, то ли наниматься в служанки в замок Фаригона? — Мне надо было от них спрятаться? — я фыркнула. — По-моему, логично, что твоя жена встречает гостей, когда тебя здесь нет. На ужин они действительно меня пригласили, даже пообещали прислать экипаж. А насчёт матери… Если она и придет к тебе с разговором, ты просто ей откажешь. — Тебя в замке более, чем достаточно. Не хватало только твоей мамаши, — выдохнул Гарион слова вместе с небольшими язычками пламени. — Никакого званого ужина! Я поеду туда один! — Раз ты меня так стыдишься, может, все же договоримся о раздельном проживании? — с готовностью предложила я. — Не договоримся, — Гарион поморщился. — Или живёшь здесь, или выметаешься назад к матери. Выбор был очевиден. Не представляю, кто на моем месте ушел быиз замка к Танре. — Но ты ведь понимаешь, что Квир и Гвир обязательно спросят, почему ты не привез жену? — я улыбнулась. — Они жаждут показать всем, какая у тебя неподходящая супруга. — Свадебный обряд, к сожалению, нельзя расторгнуть, — хмуро произнёс дракон. — И скрывать тебя долго не получится. Кто тянул тебя за язык при Квире и Гвире? Не могла посидеть с гостями молча? Они теперь рассказывают всем, кого встречают, что моя жена — девица из не самой лучшей семьи, далёкая от нашего круга — собралась осчастливить меня наследником. У тебя ум за разум зашёл? Какой наследник⁈ Я прикусила губу, пытаясь сдержать улыбку. Так вот что больше всего взбеленило Гариона! — Они неверно истолковали мои слова, — сказала я. — И разговаривала я в тот момент с матерью, а не с гостями. По-моему, неприлично передавать всем подряд подслушанные разговоры. — Нашла от кого ждать соблюдения правил приличия, — желчно бросил Гарион. — Что ты несла матери о наследнике? Теперь все будут думать, что мы спим в одной спальне! — Всем больше подумать не о чем? — я закатила глаза. — Ну, подумают, поговорят и скоро найдут другую интересную тему. Если тебя так смущают сплетни, можешь заслать на рынок хоть Валию, хоть Фариву. Пусть разболтают между делом, что ты ко мне даже не прикасаешься и что мы живём в разных комнатах. — Думаешь, они стали бы обсуждать такие вещи? — Гарион поморщился. А дракон, оказывается, наивный! Кто с кем спит — одна из самых интересных тем для разговоров скучающих женщин. А уж в деревне, где мало что происходит, — вообще главная тема. Уверена, что нам уже перемыли все косточки. — Думаю, да, — серьёзно ответила я. — Если хочешь, попрошу кого-нибудь из них пустить слух. Учитывая, что я сама же накосячила, это было бы логично, но Гарион почему-то воспротивился. — Дракон не может опускаться до того, чтобы распускать слухи, — заявил он. — Ну так я и не драконица, — уже в который раз напомнила я. — Ты — моя официальная жена, — Гарион скривился, словно ему в рот засунули ложку соли. — Ну ладно, жена дракона тоже не должна распускать слухи, — я кивнула. — А как же Квир и Гвир? Почему они за полдня успели разнести сплетни по поселениям? — Речь идёт об уважающих себя драконах, а не о Квире и Гвире, — сухо произнёс Гарион. — Даже не представляешь,насколько быстро они разносят последние новости. О тебе болтают во всех моих пяти поселениях и ещё в нескольких за пределами моих владений. Мне сообщил об этих сплетнях один из жрецов, когда я наносил визит дракону Каору — а это за девять поселений отсюда. Жрец всерьёз интересовался, не обеднел ли я и не собираюсь ли осчастливить в ближайшее время этот мир наследником! |