Онлайн книга «Жена для огненного дракона»
|
В стене угрожающе затрещал родовой огонь. Любопытно, как он передвигается по замку и какую роль играет? То, что огонь — охранник и защитник, я уже поняла. Есть ли у него ещё какие-то функции? — Хорошо, сейчас соберусь, — поспешно согласилась Валия. Я живо представила, как иду на рынок в униформе слуг дракона или старом тряпье Каяры. Нет уж, в таком виде супруге хозяина жизни в поселении показываться не стоит. — Значит, так, — проговорила я. —Сначала сходишь на рынок сама и купишь одно приличное платье моего размера. А потом уже прогуляемся вдвоем. Как ни странно, Валия больше не спорила и, быстренько собравшись, примчалась снимать с меня мерки. Гариона не было слышно, хотя он наверняка ещё не покинул замок. — Нужно свободное темное платье подлиннее, — распоряжалась я. — Без рисунка. Кстати, сможешь купить по меркам удобную обувь? — я вспомнила деревянные башмаки Каяры. — Смогу, конечно, — буркнула Валия. — Но, по-моему, лучше всё это примерить. — Жена господина Гариона не может пойти на рынок в неподобающем платье и обуви из дерева, — спокойно сказала я. — Ты сама-то долго выдержишь изображать жену дракона? — серьёзно спросила Валия. — Сколько надо — столько и выдержу, — я широко улыбнулась. — Пока тебя не будет, кто может показать мне замок? — Фарива сможет, наверное, — ответила девушка. — Она пошла в кладовую, скоро вернётся. Так, имя старшей служанки выяснилось — Фарива. — Где кладовая? — деловито спросила я. — Тебе-то она зачем? — Валия закатила глаза. — На улице. Если жену дракона не смутит пройтись по двору в деревянных башмаках и заглянуть в хозяйственные каморки, то можешь выйти со мной, я покажу. Совершенно не смутит. Я собираюсь сунуть нос во все помещения на территории замка, в том числе и в хозяйственные. Надо получше представить наше совместное с супругом имущество. Запасы в кладовой и погребах впечатляли. С таким количеством копчёных и вяленых мяса и рыбы, а также мешков с крупами и мукой можно продержаться несколько месяцев. — Зачем вы вчера закупались на рынке? — поинтересовалась я, разглядывая хранящиеся в погребе продукты. — Здесь же всё было. — На праздничный стол положено подавать самое свежее, — Фарива поджала губы. — Ты собралась корчить из себя хозяйку замка? Самой не смешно? — Я жена хозяина замка, — ледяным голосом напомнила я. — Ты считаешь смешными решения господина Гариона? Служанка промолчала, ее взгляд был полон удивления. Разумеется, от тихой нищей Каяры ничего в этом духе не ждали. Но Каяра теперь — это я, так что пусть привыкают. После нескольких вопросов выяснилось, что запасами сам господин Гарион пользуется редко, но не имеет ничего против, если прислуга использует их для своего стола. — Вы готовите себе и емуотдельно? — уточнила я. — Да тебе-то какая разница? — возмутилась Фарива. — Может, ещё на кухню полезешь? Драконы в такие дела вообще не суются! — Но я-то не дракон, — я хмыкнула. — Кухню осмотрю обязательно и буду заходить туда часто. Так что, у вас отдельное питание? — Ну когда бы я ещё отдельно для нас готовила? — раздражённо вздохнула Фарива. То есть прислуга питается тем же, чем и хозяин замка. И всё было бы нормально, но остаётся тот же вопрос: — Зачем тогда запасы? — я обвела рукой пол, стены и полки холодного погреба. — Если господин Гарион это не ест, а ты готовишь на всех и сразу? Рано или поздно продукты испортятся, разве нет? |