Книга Жена для огненного дракона, страница 12 – Анна Гале

Бесплатная онлайн библиотека LoveRead.ec

Онлайн книга «Жена для огненного дракона»

📃 Cтраница 12

Я быстро огляделась. Большой двор вымощен плоским камнем, в стороне от громадины-замка торчат приземистые постройки. Наверняка что-то хозяйственное типа кладовок и сараев. Из-за замка слышится конское ржание. А мой супруг тот ещё жмот! Служанки впрягаются в тележку при том, что тут есть лошадь.

Вокруг не было ни души, ледяной дракон успел куда-то уйти. Я решительно шагнула во двор. Ворота сами закрылись за моей спиной.

Раз уж зашла, надо отыскать Гариона, он должен быть в замке. И если я не хочу объясняться со сторожем, слугами и девицами лёгкого поведения, то надо поторопиться.

Двор я пересекла бегом и в очередной раз подумала, что надо поскорее похудеть. До этого даже не представляла, что от небольшой физической нагрузки может начаться одышка и что молодое тело может быть таким неповоротливым. Ничего, скоро мышцы заработают как надо. Поглядывая на ворота, я прижала изображение дракона к массивной и тяжелой на вид двери замка. Ворота начали открываться на пару секунд позже, чем дверь. Я нырнулав неожиданно светлый коридор. Свет исходил от высокого потолка. Опять какие-то магические штучки!

— Это тебя, что ли, помогать отправили? — из ближайшей двери выглянула молодая служанка, которую я видела на рынке. — Матери хоть не проболталась, сколько заплатят? Иди сюда, быстренько переоденешься — и наверх, в комнаты.

В комнаты — это хорошо, там больше шансов найти хозяина замка. Меня явно с кем-то перепутали. Беспечность Гариона и его прислуги зашкаливает. Сторож уходит со своего поста, посторонний человек шатается по двору и замку, и всё воспринимается как должное. Неужели в этом мире нет преступности?

Я вошла и огляделась. Комната прислуги здесь неплохая: кровать на вид удобная, это вам не сундук в доме Каяры, у кровати тумбочка, с другой стороны — шкаф во всю стену. Одно из отделений приоткрыто и там виднеются бордовые платья разных размеров.

Покопавшись в шкафу, служанка сунула мне в руки одно из платьев.

— Лестница в конце коридора, — быстро заговорила она. — Первая дверь слева — уборочная, возьмёшь там все, что нужно, — и приводи комнаты в порядок. Главное, постели постелить не забудь. Начни со спальни господина Гариона, это направо, вторая дверь. Ну и дальше по комнатам — гости могут остаться ночевать. Своё платье положи тут. Всё, я буду или на кухне или в столовой, если что надо — найдешь меня.

Девушка вышла, я прикрыла дверь. Платье оказалось неожиданно удобным, из приятной на ощупь шелковистой ткани. Оно даже пахло цветами. Правда, я в этом наряде была похожа на бочку на ножках, но сейчас внешний вид не важен. Я собираюсь поговорить о деле, а не соблазнять фиктивного мужа.

Оставив грязноватое, пропахшее потом платье Каяры на тумбочке, я вышла в коридор. Начало было хорошим, теперь надо поскорее затеряться на втором этаже, пока не явилась помощница, которую действительно наняли для уборки. Где-то впереди слышались оживленные женские голоса: жрицы любви прибыли в замок. На всякий случай я подождала, пока они достаточно отдалятся, и неторопливо двинулась по коридору. Двери, двери, ещё двери, потом поворот — и широкая высокая лестница.

Я поднималась по ней, тяжело дыша и думая о пользе физических нагрузок. Тридцать ступенек — не так уж и много. На втором этаже я сразу оказалась в пустом просторном холле. Здесь было много света ичистого воздуха, стены увивали побеги каких-то растений с широкими листьями с мою ладонь величиной и крупными цветами, похожими на пионы — белыми, красными, оранжевыми. Холл заканчивался аркой, и мне был виден огромный заставленный едой стол. Те, кто сидел за столом, в поле зрения не попадали, но их было хорошо слышно: кто-то из гостей как раз поздравлял хозяина замка с получением господства над пятью поселениями. Девицы радостным визгом и хлопаньем в ладоши создавали подходящий фон.

Реклама
Вход
Поиск по сайту
Календарь