Онлайн книга «Возьми номерок»
|
— Это помешает моей работе. — Очевидно! Они ухмыляются друг другу на секунду, а затем Кейт говорит: — Я пойду, займу столик. Пока, Нора. Увидимся на следующей встрече клуба Гилморов. — Приятно было увидеть тебя снова, Кейт. Кейт поворачивается, чтобы уйти, а Нора снова занята у стеклянной витрины, переставляя выпечку, для которой не нужно брать номерок. Мой голос низкий и странный, когда я говорю: — Понятия не имею, о чем вы говорили, но странно ли, что я слегка возбудился от того, что только что здесь произошло? — Мозер! — рявкает Нора, а я быстро беру номер и спешу присоединиться к Кейт за столиком.
Несколько мгновений спустя я сижу напротив двух моих подруг, Кейт и Линси, которые в данный момент погружены в свадебные планы Кейт. Перед ними раскрыто что-то вроде свадебной папки, пока они обсуждают украшения и прочую ерунду. До разговора о свадьбе они обсуждали сексуальную жизнь Линси и то, как трудно уделять время мужу, когда у тебя годовалый ребенок, который не хочет спать по ночам. Я бросаю взгляд на Джулианну, которая сидит на высоком стульчике рядом с нами с восемью фунтами розовой глазури, размазанной по ее лицу. Сейчас ей один год, и она выглядит так, будто в любую секунду может впасть в диабетическую кому. Когда, черт возьми, двое моих самых близких друзей успели стать взрослыми? Кажется, будто только вчера я катил бочонок пива в дом Кейт, чтобы отпраздновать завершение ее развратной серии «Постель и завтрак». Кейт, Линси и я были соседями, и город Боулдер был у наших ног. Теперь Кейт живет в крошечном городке Джеймстаун с Майлсом, механиком, которого она встретила в шиномонтажной мастерской икоторый курит лакрицу, как сигареты, и все, что они делают, это обсуждают предстоящую свадьбу в деревенском стиле. А Линси замужем за доктором, от которого забеременела, и их кареглазая малышка уже достаточно взрослая, чтобы есть пончики, как профессиональный дальнобойщик. Глаза Джулс начинают закрываться, и ее голова медленно опускается на стол. — С ней все в порядке, Линс? — спрашиваю я, указывая на странное зрелище. — Все в порядке, — отвечает Линси, отмахиваясь от меня, пока в восемьдесят седьмой раз спрашивает Кейт, сколько цветочных композиций ей нужно для украшения столов. — Она не выглядит нормально, — добавляю я, когда Джулианна лбом упирается в стол. Линси замолкает, чтобы поднять головку Джулс. Подносит руку к ее рту и кивает. — Она дышит, с ней все в порядке. Это просто сахарный шок. Такое бывает. Моя голова дергается назад, потому что глаза Джулианны слегка закатились, и это не выглядит нормально. Внезапно девочка приходит в себя. — Мо пони! — кричит она, тянется вперед крошечным пальчиком, чтобы надавить на рассыпанную по столу посыпку. Сует палец в рот, затем опускает голову и снова засыпает. Черт возьми, это было тревожное зрелище. Никогда я так не радовался тому, что у меня нет детей. В последнее время происходит много тревожных событий. Например, Кейт остается дома в пятницу вечером вместо того, чтобы спуститься в паб и выпить со мной пива. Или Линси разрезает ленточку в своей новой семейной клинике, которую открыла вместе с доктором Диком. Ладно, у него есть настоящее имя. Джош. Он нормальный, я думаю. И Майлс, и Джош — достойные парни, и девушки в них безумно влюблены, так что, думаю, они счастливы. Но два эти засранца официально лишили меня друзей, и поэтому они должны быть моими заклятыми врагами. |
![Иллюстрация к книге — Возьми номерок [book-illustration-5.webp] Иллюстрация к книге — Возьми номерок [book-illustration-5.webp]](img/book_covers/117/117389/book-illustration-5.webp)